Sentence examples of "profité" in French
L'incitation néolibérale à la dérégulation a profité à certains.
Подталкивание к отмене государственного регулирования со стороны неолибералов хорошо послужило чьим-то интересам.
Ces cités ont également profité d'une amélioration des transports en commun.
Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта.
Les provisions dynamiques ont profité à nombre de banques par le passé.
Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом.
La mondialisation économique a plutôt bien profité à l'Asie et à l'Europe.
До сих пор экономическая глобализация хорошо обслуживала Европу и Азию.
Mais, depuis 1991, l'Inde a libéralisé son économie et a profité de la mondialisation.
Однако, начиная с 1991 года, Индия либерализовала свою экономику и извлекла выгоды из глобализации.
La mondialisation a profité à l'Inde et à la Chine, et à nous tous.
Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
Le dynamisme de la mondialisation a profité à beaucoup, mais a aussi accrû les inégalités.
Динамизм глобализации сыграл положительную роль в жизни многих людей, но он также привел к увеличению неравенства.
Les États-Unis ont profité d'un des marchés boursiers les plus performants du vingtième siècle.
США имела один из наиболее успешных в мире рынок акций в двадцатом столетии.
En l'occurrence, la guerre en Irak n'a pas profité à l'économie pour trois raisons.
Данная война, в частности, не была полезна для экономики по трём причинам.
En effet, tous les "ménages" chinois n'ont pas profité également de la progression fulgurante du PIB.
Фактически, не все "домашние хозяйства" получают выгоду от быстро растущего ВВП.
Depuis plusieurs jours déjà, nous avons profité d'orateurs brillants qui s'expriment bien ici à TED.
Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
Jusqu'à présent, trois pays - la Grèce, l'Irlande et le Portugal - ont profité de cette facilité.
На сегодняшний день три страны - Греция, Ирландия и Португалия - воспользовались такой возможностью.
L'Australie a largement profité de la croissance chinoise qui repose en grande partie sur les matières premières.
Австралия является особым значимым выгодоприобретателем китайского роста, который в основном обусловлен производством и экспортом товаров потребления.
Quatrième exportateur mondial de pétrole, l'Iran a grandement profité de la hausse des cours depuis quatre ans.
Как четвертый по величине экспортер нефти в мире Иран извлек значительную прибыль из повышения цен на нефть в три раза в течение последних четырех лет.
Comme le montre la décennie écoulée, les pays scandinaves en ont largement profité durant une période d'extrême internationalisation.
Как показало последнее десятилетие, она хорошо послужила скандинавским странам в период особой интернационализации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert