Sentence examples of "progressivement" in French

<>
Cela viendra d'abord progressivement. Это будет происходить поначалу постепенно.
Le vent s'est calmé progressivement. Ветер постепенно успокоился.
Il nous faut augmenter la complexité progressivement. и увеличивать сложность постепенно.
L'achat de voix devint progressivement insuffisant. Подкуп голосов становился все более неэффективным.
Il a glissé progressivement vers la criminalité. Его переход в преступность был постепенным.
Cela peut changer dorénavant, progressivement au moins. Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно.
Cependant, ces changements ne se produiront que progressivement. И все же перемены будут происходить только постепенно.
Mais le pilier militaire s'est progressivement érodé. Но этот военный столп неуклонно разрушается.
Vous pouvez voir comment j'enlève progressivement les couches. Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
Par la suite, les marchés ont lentement et progressivement récupéré. Последующее восстановление было медленным и постепенным.
Souvent, elles n'apparaissent pas ou ne disparaissent pas progressivement. Обычно они не угасают и не появляются.
Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne. Она постепенно привыкает к жизни в деревне.
Cette cellule est une parmi les milliers que nous découvrons progressivement. И это - один из тысяч видов клеток, которые мы изучаем.
Par ailleurs, le président américain Barack Obama s'oriente progressivement à gauche. Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых.
Progressivement, l'OCS est passée à la lutte contre le radicalisme islamiste. Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
Les autres combinaisons de défis et de compétences deviennent progressivement moins optimales. Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными.
Le monde rural thaïlandais est progressivement devenu totalement étranger à l'élite urbaine. Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
L'accent mis sur un gouvernement honnête aura progressivement évincé les politiciens véreux. Акцент на транспарентности правительства постепенно вытеснит политических авантюристов с арены.
La situation semble donc progressivement retourner à plus de sécurité et de normalité. В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни.
Progressivement, la confiance grandit, et les marchés financiers commencèrent à fonctionner à nouveau. Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.