Sentence examples of "propositions" in French
Ses propositions économiques ne sauraient la définir :
Их экономические предложения ничего не говорят об их политической ориентации:
Durant le 17ème siècle, il s'est réduit, pour des raisons que j'explore dans un livre que j'écris en ce moment, au passage - à signifier une régression intellectuelle à un ensemble de propositions :
В 17-м веке значение слова сузилось - причины этого освещаются в книге, над которой я сейчас работаю - и оно стало означать интеллектуальное восхождение к системе утверждений.
Aucune des deux propositions n'est donc possible politiquement.
Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми.
Ces propositions pourraient davantage inciter à réformer l'ONU.
Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН.
Ceci dit, l'orientation générale de leurs propositions est claire:
Но преобладающая направленность их предложений понятна:
De l'avis général, certaines de ces propositions sont intéressantes.
По общему признанию, в этих предложениях есть что-то положительное.
Une fois ces propositions appliquées, l'union bancaire sera achevée.
После воплощения в жизнь данных предложений банковский союз будет создан.
Malheureusement, leurs propositions pour parvenir à cet objectif restent vagues.
К сожалению, их предложения по осуществлению этого не совсем понятны.
Les propositions de réforme économique sont incessantes en Europe continentale.
Планов и предложений экономических реформ в континентальной Европе становится все больше.
les pots-de-vin, les menaces, les propositions, les sollicitations etc.
взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
Je voulais aussi vous montrer, les propositions du Kentucky sont vraiment bien :
Предложения из Кентукки были довольно стоящими.
Les autres propositions concernant la libéralisation des marchés n'ont pas progressé.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик.
Enfin, certains sont partisans de propositions qui ne feraient intervenir aucun fonds supplémentaire.
Более того, некоторые предложения не требуют привлечения дополнительных средств.
Ses propositions reviendraient, selon certains, à ce que l'état assassine ses vieux.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей.
La plupart des propositions pour gérer les e-déchets tombent dans deux principales catégories.
Большинство предложений по обращению с электронными отходами приходится на одну из двух главных категорий.
Il y a eu plusieurs propositions pour de nouveaux types d'organisations multilatérales complémentaires.
Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций.
Difficile d'estimer de façon concrète le coût de l'une de ces propositions.
Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений.
En effet, les éléments protectionnistes qui collent à ces propositions les rendent véritablement anti-développement.
Даже более того, протекционистские элементы, которые просматриваются в этих предложениях, определенно направлены против экономического развития.
Le Japon a publié ses propres propositions en matière de réduction des émissions de carbone.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert