Sentence examples of "propre" in French

<>
Au sens propre, "solidarité" signifie que tous les pays de la zone euro devraient se conformer aux règles fondamentales de l'Union monétaire et économique en adhérant au Pacte de stabilité et de croissance et au principe de "no bail-outs" (pas de sauvetage financier). "Солидарность" в прямом смысле слова означает, что все страны зоны евро должны соблюдать фундаментальные правила ЕВС, придерживаясь Договора о стабильности и росте и принципа "никаких выводов из кризиса".
Non pas que les politiciens étaient "achetés" au sens propre, ils s'étaient plutôt persuadés que l'innovation financière était la clé d'une plus grande prospérité générale, permettait d'élargir l'accès à la propriété et bien entendu d'accroître le soutien populaire durant les élections. Не то чтобы политические деятели были "куплены" в прямом смысле - они, скорее, убедили себя в том, что финансовые инновации открыли ворота к всеобщему процветанию, увеличили количество населения, владеющего недвижимостью, и, конечно же, обеспечили им массовую поддержку на выборах.
"Un propre convient à tous." "Одна уборка подходит всем".
Regardez dans votre propre coeur. Загляни в своё сердце;
Je suis mon propre employeur. Я сам себе начальник.
Il a sa propre voiture. У него своя машина.
et inventer sa propre histoire. создавая свой сюжет.
Il possède son univers propre. У него свой мир.
Je suis mon propre patron. Я сам себе начальник.
Je fabriquerai mon propre tambour. Я сделаю свой барабан.
J'ai ma propre chambre. У меня есть своя комната.
Les Suédois ont leur propre langue. У Швеции есть свой язык.
Ils reçoivent de l'eau propre. Вода стала безопасной.
Je dispose de ma propre chambre. У меня есть своя комната.
Gratifications, commissions, leur propre reality show. Премии, комиссионные, всё что угодно.
Ils veulent être leur propre police. Они хотят самоконтроля.
C'était de sa propre faute. Он сам виноват.
C'est rond, c'est propre. Он округлый, он изящный.
Chaque chimpanzé a sa propre personnalité. Каждый шимпанзе имеет свою индивидуальность,
Faisons-nous notre propre Hong Kong. Устроить нам Гонконг поблизости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.