Sentence examples of "puissants" in French
Et cela convient aux puissants jusqu'à un certain point.
И это устраивает тех, кто у власти в данный момент.
Mucharraf ne peut pas laisser les mollahs devenir trop puissants.
Мушарраф не может допустить усиления мулл.
Les instruments sont assez puissants pour être entendus sans amplification, etc.
Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
Les deux mots les plus puissants quand nous sommes en difficulté:
Когда мы страдаем, два самых сильных слова это:
Ce sera plutôt l'occasion pour les puissants d'exploiter les faibles.
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Pourtant, ce sont là les choix offerts par nos doctrinaires tout puissants.
Однако именно такой выбор предлагают нам наши влиятельные доктринеры.
Les groupes de pression de l'industrie du tabac sont trop puissants.
Давление табачного рынка слишком велико.
Nos téléphones portables sont plus puissants que l'engin spatial Apollo tout entier.
У современного мобильного телефона мощности больше, чем у всей космической начинки Аполлона.
Alors, il en appela aux dieux plus puissants afin qu'on lui rende justice.
И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
L'opposition que représentent ces nouveaux corps électoraux maintenant devenus puissants pourrait bien être décisive.
Но судьба Конвенции непредсказуема, поскольку оппозиция, представленная пришедшими недавно к власти новым политическими группами, может сыграть решающую роль.
Le ressentiment à l'égard des riches et puissants n'est pas un phénomène nouveau.
Зависть богатству и силе не является чем-то новым.
Les intérêts particuliers restent puissants, certainement au Congrès - et même au sein de la Maison Blanche.
Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Les partis politiques allemands sont également plus puissants constitutionnellement parlant que dans tout autres pays occidental.
По закону, политические партии Германии обладают гораздо большей властью, чем партии в других западных странах.
Bien sûr, il y aura beaucoup de perdants du côté des puissants lorsque ces changements adviendront.
Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
En fait, il existe de puissants arguments pour impliquer le secteur privé dans l'aide au développement.
Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert