Sentence examples of "puisse" in French

<>
J'espère que ça puisse vous servir. Я надеюсь, это было полезно послушать.
Des vaccins que l'on puisse fabriquer rapidement. Вакцины, которые можно быстро изготовлять.
En Syrie, le pire qui puisse arriver est inacceptable : Что касается Сирии, самый худший вариант развития событий является неприемлемым:
Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai. Как ни странно, Том говорил правду.
Puisse cette capacité devenir réelle pour toutes les femmes. Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире.
Il est également prévu que cette architecture puisse être déplacée. Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная.
Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire. Не существует ничего, что нельзя перевести.
Si curieux que cela puisse paraître, les salaires posent problème : Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Il fallait, pour qu'il puisse survivre qu'il travaille. Чтобы выжить, нужно было работать.
Il n'y a rien que l'argent ne puisse acheter. Нет ничего, что нельзя было бы купить за деньги.
Rien ne garantit que la Turquie puisse maintenir une croissance rapide. Без сомнений, способность Турции оставаться на траектории быстрого роста остается неопределенной.
Il suggéra qu'il puisse y avoir deux types de dimensions. Он предположил, что существуют два вида измерений -
Cette structure a été créée pour qu'on puisse écrire dessus. А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи.
Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre. Читайте, пожалуйста, громко и чётко, так, чтобы все слышали.
Je cherche quelqu'un qui puisse me remplacer à la fête. Я ищу кого-нибудь, кто заменит меня на вечеринке.
Un changement, aussi improbable qu'il puisse paraître, est donc indispensable. Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми.
J'aime l'idée qu'elle puisse chanter avec sa soeur. Мне нравится мысль, что она поёт со своей сестрой.
Je dois avoir quelque chose de positif auquel je puisse croire. Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно.
Alors je pense qu'on peut concevoir qu'elle puisse être prédictives. Я считаю, возможно, они предсказуемы.
Aussi surprenant que cela puisse paraître, cela n'est pourtant pas nouveau. Каким удивительным ни кажется такой поворот событий, к нему вел долгий путь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.