Usage examples of "quant au" in French with translation to Russian

<>
Voilà, quant au réchauffement, les questions réellement préoccupantes. Это те реальные причины, по которым мы озабочены глобальным потеплением.
Quant au Brésil, il n'en a jamais signés. Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей.
Quant au reste, ils sont capables de le gérer eux-mêmes. Со всем остальным они могут справиться самостоятельно.
Quant au gouvernement, il ne peut se faire employeur de dernier recours. Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды.
Deux facteurs vont sans doute être décisifs quant au résultat du référendum : Можно выделить два фактора, которые, скорее всего, станут решающими в исходе референдума:
Cette rhétorique ne prête pas à l'optimisme quant au résultat du sommet. Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне.
Mais le nom de Wallenberg devrait nous consterner davantage quant au dossier Annan. Но имя Валленберга должно вызвать еще большее беспокойство по поводу биографии Аннана.
Certains prévisionnistes anticipent un atterrissage en douceur, mais divergent quant au taux de croissance. Некоторые прогнозируют мягкую посадку, однако расходятся во мнениях относительно темпов роста.
Ce sont deux robots nettoyeurs différents qui ont des idées différentes quant au nettoyage. Это два разных робота-уборщика, с совершенно разными представлениями о чистоте.
Où en sommes-nous aujourd'hui quant au règlement de ces problèmes sous-jacents? Так на каком свете мы находимся сегодня в рассмотрении этих базовых проблем?
Pour autant, les deux nations partagent les mêmes objectifs quant au développement de leur pays : Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития:
Cela soulève une objection fondamentale quant au bien fondé des mécanismes européens de défense commerciale. Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
Les privatisations soulèvent souvent des questions quant au respect par les investisseurs de leurs engagements. Как и во многих случаях приватизации в других странах мира, возникают вопросы относительно того, выполнили ли иностранные инвесторы свою часть сделки.
Quant au résultat, il aura des conséquences qui s'étendront bien au-delà des USA. И, несомненно, результат будет иметь последствия, которые затронут не только США.
BUENOS AIRES - La crise financière mondiale soulève des questions fondamentales quant au mandat des banques centrales. БУЭНОС-АЙРЕС - Мировой финансовый кризис поднял фундаментальные вопросы, касающиеся мандатов центральных банков.
Quant au retour des Talibans en Afghanistan six années après leur défaite, il n'est pas inconcevable. Не кажется нереальным и возвращение Талибана в Афганистан через шесть лет после его свержения.
Avez-vous construit les conflits honnêtes avec une vérité qui crée le doute quant au résultat final ? Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?
Mais il n'y a aucune indication quant au montant à retenir et pour combien de temps. Однако не существует указаний относительно того, какую часть ссуды они должны будут держать и как долго.
Quant au contrastre entre ses prestations en club et en sélection, "c'est un tout, s'est-il justifié." Что до контраста между его достижениями в клубе и в сборной, это одно целое, - оправдывается он.
Quant au président palestinien Mahmoud Abbas, il est accusé de collaborer avec Israël pour restaurer son autorité à Gaza. В то же время, против президента Палестины Махмуда Аббаса выдвигается обвинение в том, что он перешёл на сторону Израиля с целью восстановить свой утраченный авторитет в Газе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!