Sentence examples of "quelconque" in French
Aucun des voisins de l'Irak, pas même l'Iran, ne tirera un quelconque avantage d'un conflit sectaire dégénérant en guerre régionale.
Ни один из соседей Ирака, включая Иран, не сможет извлечь выгоду из сектантского конфликта, который превращается в региональную войну.
Aucune de ces techniques n'aboutit à un recyclage d'une importance quelconque.
Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
Nous sommes toujours exposés à un danger quelconque.
Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности.
Nous sommes toujours exposés à un type quelconque de risque.
Мы постоянно подвергаемся тому или иному виду риска.
Au minimum, la Serbie fera fortement campagne contre une quelconque reconnaissance.
Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
Certains soupçonnaient une épidémie de "fièvre cérébrale" d'un type quelconque.
Некоторые предполагали, что это какая-то эпидемия "воспаления мозга".
Il était donc logique d'adpter une politique fiscale quelconque début 2009.
Таким образом, подобные финансовые стимулы имело смысл применять в начале 2009 года.
Regardez la seconde porte y a-t-il un quelconque autre message.
Посмотрите на вторые ворота и скажите, другое ли здесь послание?
Je ne parle pas de mettre en place une institution démocratique mondiale quelconque.
Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
l'air n'avait rien à voir avec une quelconque faute du chien.
ее вид не имел ничего общего с тем, действительно ли собака совершила проступок.
Est-ce qu'aujourd'hui vous avez une quelconque responsabilité dans tout ça?
Сегодняшний день - это ваша ответственность?
Comment l'OTAN peut-il être d'une aide quelconque dans ce genre de situation ?
Как НАТО может здесь помочь?
La première d'entre elles est l'absence d'une quelconque incarnation de l'Union européenne.
Первая - это отсутствие всего того, что олицетворяет ЕС.
Ils savaient que cela allait contre l'éthique de mener un essai ou une expérimentation quelconque.
И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты.
Pour une raison quelconque, le prix des actifs s'emballe pour atteindre des valeurs non viables.
По определенным причинам с ценами на активы резко становится не все в порядке, и они начинают расти до нежизнеспособных уровней.
Seul le gouvernement refuse fermement d'intervenir dans le débat ou de proposer une solution quelconque.
И только правительство неизменно отказывается участвовать в дебатах или предложить какие-либо действия.
la situation actuelle n'est nullement le résultat d'un quelconque complot maléfique de l'Allemagne.
нынешняя ситуация не является результатом какого-то коварного немецкого заговора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert