Sentence examples of "règne millénaire" in French
Ils vont plus vite que les Objectifs de Développement pour le Millénaire.
Они превзошли Цель Развития Тысячелетия
"Quand la civilisation règne sur un pays, une vie plus large et moins angoissante est offerte aux masses populaires."
"Когда в любой стране господствует цивилизация, широкая и менее тревожная жизнь предоставляется народные массам".
Voyageons dans le temps à différentes échelles - du millénaire à l'année - pour vous en convaincre.
Давайте совершим путешествие через несколько порядков временной шкалы - - начиная от масштаба тысячелетий и заканчивая годами - и я постараюсь убедить вас в этом.
ce qui est naturel dans le dernier millénaire est que la planète était en état de refroidissement.
в естественных условиях в течение прошедшего тысячелетия наша планета охлаждалась.
Que ses opérations et la façon dont elle fonctionne sont si proches que nous pouvons penser qu'il s'agit du septième règne.
Что её функционирование и то, как она работает, так похоже, что мы можем считать её седьмым царством.
La fréquence des plus petits est plus élevée, mais probablement de l'ordre du millénaire, tous les quelques siècles, ou tous les quelques milliers d'années, mais c'est malgré tout quelque chose dont on doit être conscient.
Меньшие случаются гораздо чаще, возможно, раз в 1000 лет, или каждые несколько сотен или тысяч лет, но о них все равно нужно знать.
En fait, nous sommes plus proches des champignons que de tout autre règne.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.
Et collectivement, ces voix deviennent notre répertoire humain pour faire face aux défis qui nous attendent au cours du millénaire à venir.
И все вместе эти голоса составляют наш человеческий репертуар средств для решения проблем, которые предстанут перед нами в последующих тысячелетиях.
Mais nous tirons d'autres avantages du règne animal.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
Les États-Unis n'ont pas eu hâte à appliquer les Objectifs de Développement pour le Millénaire 4.
США не так активно поддерживали четвертую Цель Развития Тысячелетия.
Alors j'aimerais vous dire, à chacun d'entre vous dans l'assemblée, si vous croyez que chaque mère et chaque enfant sur terre a le droit d'avoir accès à une bonne alimentation et une bonne assistance médicale, et que vous croyez que les objectifs du millénaire pour le développement [OMD-ONU], particulièrement les cinquième et sixième, devraient être complètement soutenus par tous les gouvernements du monde entier - surtout en Afrique sub-Saharienne - s'il vous plait levez-vous.
И я хотела бы вам сказать, каждому в этом зале, если вы считаете, что каждая мать и каждый ребенок в мире имеет право на полноценное питание и хорошую медицину, и вы верите, что Цели развития Тысячелетия, особенно пятая и шестая, нуждаются в поддержке по всему миру, особенно на территории Африки южнее Сахары, не могли бы вы встать.
Tous ces pays verts atteignent les Objectifs de Développement pour le Millénaire.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
Dieu, celui qui règne sur l'univers entier, veut mon pain?"
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?"
Il y a un développement pour le Millénaire appelé Trois qui met l'accent sur les filles.
Третья цель развития тысячелетия заостряет внимание на девочках.
8 ans après l'invasion de l'Afghanistan par l'USA une très forte instabilité règne toujours.
Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости.
Ainsi avec seulement huit milliards de dollars, nous pouvons atteindre l'objectif du millénaire de diminuer de moitié le nombre de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable.
И, таким образом, всего за $8 млрд мы добьёмся одной из Целей тысячелетия и сократим вдвое число людей, не имеющих доступа к здоровой питьевой воде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert