Sentence examples of "réalisés" in French

<>
De nombreux progrès significatifs ont déjà été réalisés ; Уже был достигнут значительный прогресс;
Mais la manière dont ces objectifs sont réalisés diffère. Но достигают они этих целей разными путями.
J'espère que des progrès significatifs vont être réalisés en 2011. Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
Parce que normalement, les sous-titres sont réalisés après l'événement. Ведь обычно кто-то делает их после представления.
Les tests de Stroop aussi ont été réalisés sur la métaphore. Строп-тест был проделан и с метафорами.
certains investissements pourraient ainsi être intégralement réalisés via des fonds empruntés. некоторые инвестиции могут быть сделаны исключительно за счет заемных средств.
Mais les progrès réalisés jusqu'ici se trouvent aujourd'hui gravement menacés. Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой.
Des progrès réels ont été réalisés pour la réduction des barrières tarifaires ; Тут был достигнут реальный прогресс в направлении сокращения тарифных барьеров;
Mais les progrès réalisés à ce jour doivent être reconnus, voire célébrés. Но и достигнутый прогресс заслуживает признания, даже если торжествовать рано.
Pour ce qui est de la fiscalité, de réels progrès ont été réalisés. Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи.
Pour 400 films réalisés à Hollywood, il y a 11 000 vidéos pornographiques réalisées. На каждые 400 фильмов, снятых в Голливуде, сейчас снимается 11 тысяч порнофильмов.
Les films sur l'Inde réalisés par des Occidentaux n'ont généralement rien d'extraordinaire. Фильмы об Индии, снятые западными режиссёрами, редко являются чем-то примечательным, начиная от невежественного расизма "Индианы Джонс и Храма судьбы" Стивена Спилберга и заканчивая "Поездкой в Индию" Дэвида Лина;
Les progrès les plus importants sont maintenant réalisés là où le problème est le plus urgent : Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна:
Des progrès considérables ont été réalisés depuis, aussi bien pour l'Afghanistan que pour le monde entier. На этом пути нам удалось сделать многое, как для Афганистана, так и для всего мира.
Les projets sont détaillés, réfléchis, crédibles et basés sur des succès avérés déjà réalisés par le gouvernement. Данные планы являются детальными, продуманными, убедительными и основываются на успехах, уже достигнутых правительством.
Telle est la conclusion qui ressort de tous les sondages d'opinion réalisés dans les pays occidentalisés. Этот факт постоянно отражается в проводимых в европеизированных странах опросах общественного мнения.
elles estimeraient les profits qu'elles ont réalisés durant l'Apartheid et rembourseraient le pays, avec intérêts. они бы оценили свою прибыль от системы Апартеида и выплатили бы ее стране с процентами.
Et de fait, il y a maintenant des milliers de modèles réalisés par des gens du monde entier. И действительно, есть тысячи и тысячи моделей, которые люди по всему миру привнесли в рамках этого проекта.
Et le Big Viz est une collection de 650 croquis qui ont été réalisés par deux artistes graphistes. Big Viz - это коллекция из 650 зарисовок, сделанных двумя художниками.
Les travaux réalisés en 2003 nous ont permis de nous rapprocher de l'élargissement de la zone euro. Работа, проделанная в 2003 году, значительно приблизила момент расширение еврозоны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.