Sentence examples of "récentes" in French

<>
Translations: all742 недавний608 other translations134
Il existe des analogies plus récentes. Существуют и современные параллели.
Les récentes mesures vont-elles assez loin ? Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры?
Les données récentes laissent à penser que non. Сегодняшние события наводят на мысль, что нет.
Le diagramme suivant présente des données plus récentes. Этот последний график отображает последние данные.
Mais madame Megawati vient de perdre les récentes élections Présidentielles. Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
les sociétés plus récentes ont des lois et des tribunaux. у новых - суды и законодательные органы.
les lignes de front des récentes guerres sont rarement uniquement masculines. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
des hôtels particuliers, des appartements de luxe, les voitures les plus récentes. особняки, роскошные апартаменты, автомобили последних моделей и т.д.
D'après leurs récentes déclarations, le scénario qu'ils concoctent est simple. Если судить по их последним заявлениям, то сценарий, который они стряпают, будет простым.
En fait, les dirigeants chinois ont agonisé devant les récentes provocations nord-coréennes. На самом деле китайские лидеры мучительно раздумывают по поводу последних провокаций Северной Кореи.
Aucune de ces récentes avancées ne conduira à elle seule à la décriminalisation. Ни одно из последних событий не приведет само по себе к декриминализации.
Beaucoup d'autres promesses américaines récentes sont ainsi totalement tombées dans l'oubli. За последние годы США взяли на себя в ООН множество обязательств, которые так и не были выполнены.
Les études récentes réalisées durant les années 1990 confirment les résultats des études antérieures : Новые данные, собранные в 1990х годах, подтверждают выводы более ранних исследований.
Dans une des plus récentes plongées on a compté 200 espèces dans ces régions. В одном из последних погружений мы насчитали 200 видов в этой местности,
Les menaces les plus récentes s'adressent au nouveau gouvernement palestinien dirigé par le Hamas. Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине.
Mais l'une des évolutions positives récentes est la création d'institutions publiques plus solides. Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
Les récentes élections constituent une étape essentielle sur le long et difficile chemin du pays. Последние выборы были важной вехой в долгом и очень трудном пути страны.
De récentes élections ont confirmé l'aversion générale de la population locale pour la violence. Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие.
La plupart des observateurs attribuent les récentes provocations à la succession de pouvoir anticipée à Pyongyang. Большинство наблюдателей связывают последние провокации с ожидаемой преемственностью власти в Пхеньяне.
Certaines propositions récentes promettent néanmoins la levée de ressources bien supérieures en faveur du développement durable. Но авторы некоторых последних предложений обещают привлечь гораздо больше ресурсов для устойчивого развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.