Sentence examples of "récif" in French
Voici notre représentation au crochet d'un récif blanchi.
Вот это наша мольба в виде вязаного отбеленного рифа.
Le mérou de Nassau au Bélize, sur le récif mésoaméricain.
Полосатая черна в Белизе в Мезоамериканском рифе.
C'est la seule menace, la seule influence à laquelle le récif se trouvait confronté.
Это единственная угроза, единственное влияние, с которым рифу пришлось справиться.
Donc en 2007, nous avons fait une exposition, une petite exposition sur ce récif en crochet.
Итак, в 2007 году у нас была выставка, небольшой показ этого вязаного рифа.
Donc on avait notre propre forêt tropicale miniature, une plage privée avec un récif de corail.
Итак, у нас был собственный миниатюрный тропический лес, собственный пляж с коралловым рифом.
C'est comme de la plongée dans un récif de corail, sauf qu'on monte au lieu de descendre.
Это - как ныряние с аквалангом возле кораллового рифа, за исключением того, что вы поднимаетесь, вместо того, чтобы опускаться.
Si les Etats-Unis prélèvent un million de dollars sous forme de homards du récif, Kiribati reçoit 50.000 dollars.
Так, если США перемещает лобстеров с рифа стоимостью миллион долларов, Кирибати получает 50 тысяч долларов.
Les gens de Chicago ont décidé qu'en plus d'exposer nos récifs, ils voulaient que les visiteurs locaux fassent un récif.
Люди в Чикаго решили, что помимо выставки наших рифов, они хотят, чтобы местные жители тоже сделали риф.
La bonne nouvelle c'est qu'il s'est rétabli, et vite, plus rapidement qu'aucun récif corallien que nous ayons vu.
Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф.
Mais c'est un habitat crucial aux première années de leur vie, jusqu'à ce qu'il soient assez grand pour rejoindre le récif.
Это их критическая среда обитания, место, где они проводят первые 2-3 года жизни, пока они достаточно не вырастают, чтобы переместиться на основную часть рифа.
Et enfin, quel plaisir on aurait à assister au défilé "flupsy" et à acclamer les naissains d'huîtres alors qu'ils descendent jusqu'au récif.
И, в конце концов, насколько забавно было бы посмотреть на парад "флапси", поприветствовать их, когда они спускаются вниз по рифу.
Et nous avons publié un papier dans Science, la première fois que quelqu'un a décrit la destruction d'un récif corallien par un ouragan important.
Мы опубликовали статью в журнале "Наука, и, впервые описали уничтожение кораллового рифа сильным ураганом.
De même, une confrontation entre des navires chinois et philippins à proximité du récif de Scarborough en mer de Chine méridionale a entraîné des manifestations à Manille.
Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле.
La zone couvre même l'espace aérien au-dessus du Récif de Leodo (Suyan), un rocher immergé que se disputent la Corée du Sud et la Chine.
Эта зона, в том числе, накрывает небо над рифом Леодо (Суян), находящейся под водою скалой, на которую имеют притязания и Южная Корея, и Китай.
Ou à ce sujet, si vous regardez au niveau génétique, 60% des médicaments découverts, ont été trouvés en tant que molécules dans une forêt tropicale ou un récif.
Или, раз на то пошло, если посмотреть на генетическом уровне, 60% медикаментов, которые были изобретены, были найдены сначала как молекулы в тропиках или в рифе.
Et l'idée de base ici était de tout remettre à zéro et recréer un écosystème au fil du temps qui serait régénérateur et purificateur Comment fonctionne le récif ?
Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, Как же "работает" риф?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert