Sentence examples of "réglementation" in French
sécurité sociale, systčme de relations professionnelles syndiquées, réglementation du marché.
социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка.
dans la regulation du marché du travail, les restrictions sur le développement immobilier et l'utilisation des terres, dans la tolerance des autorités de réglementation de la concurrence dans le domaine des pratiques professionnelles et du maintien des prix.
в регулировании труда, в ограничениях на землепользование и реконструкцию, в том, как органы обеспечения конкуренции относятся к поддержанию розничных цен, и в сопутствующих практиках.
En tant que conservateur, Cameron rejette la faute de la faiblesse économique sur la taille de l'État et sur le haut degré de réglementation du marché, bien que certains pays du Nord aux fortes dépenses publiques et aux importantes règlementations dans les secteurs de la finance et de l'environnement, soient en meilleure forme que le Royaume-Uni, qui dépense moins dans ces deux secteurs.
Как консерватор, Кэмерон считает, что в экономической слабости виноваты размеры государств и высокая степень регулирования рынка, хотя некоторые северные страны с большими государственными расходами и серьезными финансовыми и экологическими ограничениями находятся в куда лучшей форме, нежели Соединенное Королевство, где оба эти показателя гораздо ниже.
Pour une nouvelle réglementation des comptes de capital
Удобный случай для регулирования счетов капитала
Mais trop de réglementation anesthésie le sens moral.
Тем не менее, слишком сильная регулировка со стороны правительства может "вытеснить" моральное поведение.
la réglementation en échange de la liberté d'opérer.
регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций.
La réglementation des stock options doit-elle être modifiée ?
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
une nouvelle réglementation des produits dérivés est entrée en vigueur ;
новое регулирование производных финансовых инструментов вступает в силу;
La réglementation financière européenne ne prend pas le bon chemin
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования
Le problème n'est donc pas la réglementation, mais son application.
Так что, проблема не в контроле, а в желании осуществлять его.
Des failles de réglementation ont provoqué des retombées dans d'autres pays.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Selon eux, les marchés et l'initiative privée ne nécessitent aucune réglementation importante.
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Mais il n'aurait pas à être approuvé par les autorités de réglementation;
Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами;
L'époque où Londres se vantait de sa réglementation "légère" est bien finie.
Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась.
Le Bangladesh, par exemple, a adapté sa réglementation financière pour les institutions de microfinance.
Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования.
Cela justifie la réglementation par le gouvernement des pratiques de prêts et d'investissements.
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности.
Et quatrièmement, les structures de réglementation devront être repensées, par une action concertée globale.
В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert