Sentence examples of "régulation" in French
Et ceci montre le rôle de l'angiogenèse dans la régulation de facteurs de bonne santé.
И это свидетельствует о роли ангиогенеза в регуляции основных критериев здоровья.
La régulation est-elle vraiment à vendre ?
Действительно ли регулирование предназначено для продажи?
Les enfants de maternelle, par exemple, devraient avoir le droit de se jeter, de frapper, de siffler, de crier, d'être chaotique, pour leur permettre de développer grâce à cela une grande régulation émotionnelle avec d'autres conséquences sociales - cognitives, émotionnelles et physiques - cela vient en se bagarrant et en chahutant.
Дошкольникам, например, надо бы позволять нырять, бить, свистеть, кричать, устраивать хаос и через это развивать хорошую эмоциональную регуляцию и многие другие социальные качества - когнитивные, эмоциональные и физические, которые возникают в ходе жестких контактных игр.
Nous devons donc limiter la régulation au maximum.
Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
L'Erreur Capital(e) de la Régulation Bancaire
Ошибка банковского регулирования в области требований к капиталу
le changement climatique, la régulation financière et le commerce.
изменение климата, финансовое регулирование и торговля.
Dans certains cas, cependant, la régulation a des effets opposés :
В некоторых случаях, однако, регулирование работает в противоположном направлении:
C'est une valeur sur les limites de la régulation.
Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Et le problème de la frontière de la régulation persiste :
Также, остаётся проблема пределов регулирования:
Laissez la régulation financière en-dehors des négociations commerciales USA-UE
Оставьте финансовое регулирование за рамками торговых переговоров США и ЕС
les pays asiatiques doivent contribuer davantage à la régulation des marchés financiers.
азиатские страны должны занять лидирующее положение в регулировании финансовых рынков.
Nombre d'entre eux n'ont pas compris le rôle de la régulation ;
слишком многие не понимают роль регулирования;
Plus surprenant encore, les négociations ont achoppé sur d'obscurs détails de régulation financière.
Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования.
Mais l'idée d'une régulation souple du secteur financier n'a guère de partisans.
Однако у идеи минимального регулирования финансового сектора сейчас осталось мало сторонников.
Selon nous, dans ce contexte particulier, la régulation ne serait en aucun cas une panacée.
Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел.
C'est toujours une crise économique qui amorce un nouveau cycle de régulation ou de dérégulation.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Par exemple, la crise financière commencée en 2008 a démontré le besoin d'une régulation adéquate.
Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
La régulation bancaire, comme les prêts, se faisaient jadis de manière décentralisée et au cas par cas.
Банковское регулирование, к примеру, в области кредитования, ранее носило децентрализованный характер и было основано на экспертизе.
Après tout, les taux d'imposition étaient plus élevés au 20ème siècle et la régulation plus intensive.
В конце концов, в 20-ом веке налоговые ставки были выше, а регулирование жестче.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert