Sentence examples of "ramassées" in French
Des listes circulent, annonçant quelles seront les prochaines institutions à tomber - ou à être ramassées.
Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к "падению с лестницы" либо быть подобранными.
Et c'est dans la dette publique de l'Amérique que les débris des promesses brisées de son système financier sont ramassées, tout comme la dette publique de l'Italie reflète sa prodigalité nationale passée.
И именно в государственном долге Америки собираются осколки сломанных обещаний ее финансовой системы, равно как огромный государственный долг Италии отражает ее прошлую национальную расточительность.
Cette montagne de débris est en fait ramassée par les pêcheurs chaque fois qu'ils vont dans une zone où il n'y a jamais eu de pêche.
Эта груда мусора на самом деле собирается рыбаками каждый раз, когда они работают в районе, где ещё не ловили рыбу.
Les enfants d'Amérique Centrale ramassent des récoltes aspergées de pesticides.
Дети в Центральной Америке собирают урожаи овощей, обработанных пестицидами.
Nous avons conçu un virus pour ramasser des nanotubes de carbone.
Мы разработали вирус, который подбирает нанотрубки.
Vous le ramassez, vous le mettez dans des boîtes en carton.
Вы собираете его, фасуете в картонные коробки.
J'ai un petit gland ici que j'ai ramassé quand je marchais sur le chemin cette année.
У меня с собой есть маленький жёлудь, который я подобрал при прохождении пути в этом году.
Je suis presque éteint - Je suis un paléontologiste qui ramasse des fossiles.
Я почти вымер - я, палеонтолог, который собирает ископаемые.
Les ambulanciers de Bassorah, payés pour "nettoyer les rues" avant que les habitants partent au travail, ramassent un nombre croissant de cadavres de femmes chaque matin.
Водители скорой помощи в Басре, которым платят за ampquot;очистку улицampquot;, прежде чем люди идут по утрам на работу, подбирают гораздо больше трупов женщин каждое утро.
Mais la nouvelle vague de paléontologistes - mes étudiants diplômés - ramassent des biomarqueurs.
А новая волна палеонтологов - мои выпускники - собирают биомаркеры.
Et ce travail est d'aller ramasser les seringues à l'arrière des hôpitaux, de les laver, et dans le cours de cette opération, bien sûr, en les ramassant ils se blessent.
И эта работа - подбирать шприцы с задних дворов больниц, мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя.
ne ramasseront jamais tout le plastique et ne répareront pas l'océan.
никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан.
Et ce travail est d'aller ramasser les seringues à l'arrière des hôpitaux, de les laver, et dans le cours de cette opération, bien sûr, en les ramassant ils se blessent.
И эта работа - подбирать шприцы с задних дворов больниц, мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя.
Il ne ramasse pas des plantes, il y est pour sauver notre équipement, sur les cimes.
Он не собирает растения, он собирается спрятать наше оборудование под навесом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert