Sentence examples of "rappelle" in French with translation "напоминать"

<>
Que vous rappelle ce chapeau ? О чём вам напоминает эта шляпа?
Elle lui rappelle sa mère. Она напоминает ему его мать.
Cette chanson me rappelle mon enfance. Эта песня напоминает мне о моём детстве.
Cette image me rappelle mon enfance. Эта картинка напоминает мне о моём детстве.
Cette chanson me rappelle une certaine fille. Эта песня напоминает мне об одной девушке.
Ça me rappelle le bon vieux temps. Это напоминает мне о старом добром времени.
elle me rappelle en permanence autre chose. Оно напоминает мне о чем-то еще.
Il me rappelle mes années de lycée. Оно напоминает мне о моих студенческих годах.
Et donc la troisième force nous rappelle cela. А третья сторона напоминает нам об этом.
Et bien, ça me rappelle un peu la chirurgie. Знаете, это немного напоминает мне хирургию.
Je vous rappelle le taux de 90 pourcent de précision. Я напоминаю вам, что точность прогнозов 90%.
Et ça me rappelle mon enfance, quand je travaillais ici. И это напоминает мне мое детство, когда я здесь работал.
Ce qui me rappelle que je dois poster cette lettre." Это напомнило мне, что нужно отправить письмо".
Elle nous rappelle que nous faisons partie intégrante de la nature. Она напоминает нам, что мы - часть природы и не можем существовать без неё.
Le regret ne nous rappelle pas que nous avons mal fait. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
Il nous rappelle que nous savons que nous pouvons faire mieux. Они напоминают нам о том, что мы можем сделать лучше.
Cela me rappelle ce qui se passe parfois autour d'un espace vide." Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
Cela nous rappelle la proximité morale entre néo-conservateurs extrêmes et idéologues communistes. Это напоминает нам о близости по духу экстремальных неоконсерваторских и коммунистических идеологий.
Cette évolution rappelle une époque révolue que l'on espérait ne plus voir se reproduire. Все это напоминает прежние времена, которые, как можно было надеяться, уже давно прошли.
Mais, comme une autre étude du FMI nous le rappelle, cela n'est pas neuf. Но как напоминает нам другое исследование МВФ, это - не новая модель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.