Sentence examples of "rassemblait" in French

<>
Translations: all43 объединять36 other translations7
À sa fondation, l'ONU rassemblait 51 pays; В самом начале своей деятельности ООН собрала вместе 51 страну;
Une résolution se rassemblait et une voix calme disait : На одном из собраний я сказала тихим голосом:
Mau, en fait, rassemblait des données explicites en utilisant tout son corps. На самом деле, Мау собирал точные данные всем своим телом.
Dans l'Argentine des années 1940 et 1950, Évita rassemblait les foules. В Аргентине 1940-х и 1950-х Эвита собирала толпы людей.
Ils ont peut-être exacerbé les tensions, mais ils n'expliquent pas comment en 2010, un parti investi depuis moins de trois ans s'est débarrassé de son dirigeant Kevin Rudd qui rassemblait pourtant encore une majorité de l'opinion publique et qui l'avait mené au pouvoir après onze années d'errance politique. Возможно, они и усугубляют напряженность, однако не объясняют, как в 2010 году партия менее чем в трехлетний срок его правления сняла лидера, Кевина Радда, который привел ее к власти после 11 лет политической безвестности и который продолжал управлять общественной поддержкой большинства.
Nous passons à côté de l'histoire de Nehia, une palestinienne de Gaza qui, dès lors qu'il y avait un cessez-le-feu la dernière année de la guerre, partait de chez elle, rassemblait toute la farine et faisait cuire du pain pour tout le voisinage, au cas où il n'y ait pas de cessez-le-feu le lendemain. Мы упускаем историю Нихаи, палестинки из сектора Газа, которая, как только стрельба прекращалась, выходила из дома, собирала все цветы и пекла хлеба на всех соседей, чтобы его хватило и на случай, если стрельба не прекратиться.
J'ai justement vécu cette expérience dans mes rencontres avec des délégués de la 22e Conférence du modèle mondial des Nations Unies (WorldMUN) qui rassemblait en Australie plus de 2 000 étudiants de tous les continents et des principales cultures du monde pour discuter des objectifs de paix, de développement et de droits de la personne ainsi que du rôle des Nations Unies pour les garantir. У меня только что был такой опыт во время встречи с делегатами 22-й Конференции ООН "Модель мира", собравшей вместе в Австралии более 2000 студентов из каждой части света и крупнейших культур для обсуждения мира, развития и прав человека, а также роли ООН в их обеспечении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.