Sentence examples of "registre de réclamations" in French
Pendant que les champions nationaux et de l'Europe, le numéro un du classement mensuel de la FIFA, comptabilisent un ample registre de jeux inter-sélectionnes de classe A, la Tricolore seulement a le défenseur Michael Umana comme le seul à avoir les 50 matchs internationaux.
Тогда как у чемпионов мира и Европы, номера один в месячном рейтинге ФИФА, есть целый список отборочных игр класса А, у Триколора есть только защитник Михаэль Умана как единственный, кто провел 50 международных игр.
Les négociations internationales se focalisent pourtant sur un tout autre registre de questions.
Однако глобальные переговоры относительно изменения климата сосредоточены не на них, а на других вопросах.
Et lorsqu'on a souhaité avoir des ordinateurs plus avancés et performants, on les appelés machines à écrire avancées pour le registre.
А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли "усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок".
Leur esprit se focalisait sur la compétition, la charge de travail, les tracas, le stress, les réclamations.
а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах.
C'est ce qu'on appelle le registre des pièces biologique standard.
Это называется реестром стандартных биологических частей.
Nous avons - souvent quand vous lancez une entreprise et vous avez des réclamations de consommateurs vous savez les traiter.
Зачастую, когда при новом начинании от клиентов поступают жалобы, бывает примерно ясно, как с ними работать.
En parallèle, les gars du MIT ont construit un registre standard de pièces biologiques.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих
C'est un concept que j'ai introduit pour écouter les réclamations et les plaintes.
Это новшество я ввела, чтобы слышать жалобы и узнавать о конфликтах.
En fait, si on regarde le registre, bon nombre des créations qui y sont déposées sont des t-shirts Nike quasi identiques les uns aux autres.
Если посмотреть по факту на реестр, то тут большая часть зарегистрированного - почти идентичные друг другу футболки Найки.
Cela entrainera un relâchement de la croissance économique, rendant plus délicate une gestion efficace des problèmes internes de la Chine, qui vont de profondes disparités de revenus à un manque d'institutions politiques capables de canaliser les réclamations et les demandes populaires.
Из-за этого экономический рост ослабнет, осложнив эффективность решения внутренних проблем Китая, начиная с сильного неравенства доходов и заканчивая нехваткой политических институтов, способных давать выход народному недовольству и требованиям.
Certains Suédois ont très gentiment classé un grand nombre de leurs décès de nourrissons selon le registre britannique de classification socio-économique générale.
Группа шведов классифицировала множество случаев младенческой смертности в соответствии с британским реестром общей социально-экономической классификации.
On les a appelés machines à écrire pour le registre.
Его заменяли на "машина для бухгалтерских проводок".
Ces gens qui buvaient ce thé si sucré établirent un registre à propos leurs tentatives sur ces 2600 tubes électroniques qui lâchaient la moitié du temps.
А те ребята, которые выпили весь чай с сахаром, строчили в своих журналах, пытаясь заставить работать эту штуку из 2600 ламп, которые сами наполовину не работали.
Quelqu'un, tard dans la nuit, dessina finalement une bombe dans le registre.
Но кто-то поздно ночью нарисовал в журнале бомбу.
Changeons de registre et pensons au potentiel pour les impacts humains.
Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека.
Voici la dernière entrée du registre, lorsque la machine fut débranchée, en juillet 1958.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г.
Postérieurement, les empreintes sont envoyées à Asif, la base de données des déclinquents, ou au Registre Civil National.
После этого снимки отпечатков отправляются в Asif, который является базой данных преступников, или вносятся в реестр.
Cependant, il n'est pas facile de radier les enregistrements douteux du registre des marques et ces procédures coûtent cher.
Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого.
Cependant, il est impossible d'établir une preuve scientifique en raison de l'inexistence des documents, sans compter qu'il n'y avait pas de registre d'état civil.
Однако из-за отсутствия документов научное подтверждение возраста невозможно, поскольку не было реестров гражданского состояния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert