Sentence examples of "reine du Canada" in French
On assiste non seulement à la mort potentielle de l'espèce des pruches du Canada - c'est-à-dire, son extinction causée par un parasite envahisseur - mais aussi à la mort d'un écosystème très complexe dont ces arbres ne sont que le substrat supportant le labyrinthe aérien dans leurs cimes.
И то, что мы видим, это не только потенциальная гибель канадской тсуги - то есть, ее вымирание из-за нападающих паразитов - но мы таже видим гибель невероятно сложной экосистемы, для которой эти деревья - всего лишь подложка для воздушного лабиринта, который существует в их кронах.
En envahissant son nouvel hôte, la pruche du Canada, il a échappé à ses prédateurs et l'arbre n'avait aucune défense.
Когда он переселился к новому хозяину, к канадской тсуге, он ускользнул от хищников, и новые деревья не умели сопротивляться ему.
On peut considérer les pruches du Canada en quelque sorte comme les derniers fragments de forêt primitive à l'est du Mississippi.
Леса канадских тсуг рассматривается в каком - то смысле, как последний фрагмент первобытного дождевого леса к востоку от реки Миссиссиппи.
Des jeunes dans le nord du Canada, des enfants de primaire, tirant des traîneaux dans la cour, prétendant être Richard, Ray et Kevin.
Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе, тянули сани по школьному двору, представляя, что они - Ричард, Рэй и Кевин.
La pruche du Canada a souvent été décrite comme le séquoia de l'Est.
Тсуга канадская часто описывалась как секвойя востока.
Je voulais me rapprocher autant que possible du Canada, avant que les conditions ne soient trop dangereuses.
Я хотел подойти как можно ближе к Канаде, пока не станет слишком опасно идти дальше.
Quelques années plus tard - oui, je deviens très enthousiaste devant ces choses - quelques années plus tard, il y avait une enfant de 13 mois, elle était du Canada.
Несколько лет спустя - меня это действительно очень занимает - пару лет спустя, был случай с 13-месячной девочкой из Канады.
Ils étaient les Siemens de ce monde, venant de France, du Royaume-Uni, du Japon, du Canada, d'Allemagne, et ils étaient systématiquement conduits par une corruption systématique, à grande échelle.
Они были сименсами этого мира, пришедшими из Франции, Соединённого королевства, Японии, Канады, Германии, систематически продвигаемыми систематической крупно-масштабной коррупцией.
Le texte de l'hymne national du Canada a d'abord été écrit en français.
Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
Médicalisation ou pas, 77% des Canadiens n'ont pas accès à des soins palliatifs, nous rapportent les experts mandatés par la Société Royale du Canada.
Из-за медикализации или нет, но 77% канадцев не имеют доступа к паллиативной помощи, сообщают эксперты, назначенные Королевским обществом Канады.
Certains experts dans le domaine du droit de la santé ont déjà émis des réserves concernant les conclusions du rapport des experts de la Société royale du Canada.
Некоторые эксперты в области законодательства, связанного со здравоохранением, уже высказали замечания относительно заключения доклада экспертов Королевского общества Канады.
Après des péripéties compliquées, ils se retrouvèrent dans la résidence de l'ambassadeur du Canada.
После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert