Sentence examples of "remplisse" in French with translation "наполнять"
Translations:
all189
заполнять74
выполнять50
наполнять40
исполнять7
забивать4
удовлетворять4
занимать3
наливать2
переполнять1
накладывать1
нести1
набивать1
other translations1
Il y a un petit rebord à l'intérieur, de manière à ce que le thé y reste et que l'eau remplisse la théière comme ça.
Внутри есть перегородка и чай остается здесь, а вода наполняет его таким образом.
C'est un coffre à pêche rempli de matériel médical.
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями.
Combien de temps faudra-t-il pour le remplir, et c'est tout.
Сколько времени надо для наполнения его водой?
les équipages n'avaient qu'à se pencher pour remplir des seaux de poissons.
матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой.
Ce sont ses incitations incessantes qui ont permis de concevoir et de remplir la piñata.
Именно его постоянное подталкивание помогло сделать и наполнить сладостями пиньяту.
La poignée vous permet de la tenir quand le récipient est rempli de liquide chaud, ouais.
За ручку мы ее держим, а ёмкость наполняем горячей жидкостью.
Quand la pluie arrivait et que l'eau commençait à remplir ce bassin, elle recouvrait ces belles statues.
Когда приходят дожди, и вода начинает наполнять этот резервуар, статуи начнут погружаться,
Et si vous remplissez la tasse avec des produits agricoles locaux de petits paysans, vous changez les choses.
Если получается наполнить эту кружку едой, выращенной местными фермерами, все меняется.
Le simple fait de faire cela nous remplit d'un grand sentiment d'adéquation avec notre nature profonde.
просто сам факт такого действия - наполняет нас чувством согласия с исконной природой человека.
Ce que j'ai essayé de concevoir est un cadre et j'espère que les gens pourront le remplir.
Я всего лишь попытался создать некую структуру и надеюсь, что люди смогут ее по-своему наполнить.
Je voulais essayer de remplir des pages avec le même genre d'esprit, de réflexion, d'émotion que ce script produisait.
Я старался наполнять страницы похожим духом, мыслями и эмоциями в сценарии, который я писал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert