Sentence examples of "rendra" in French with translation "делать"

<>
et cela rendra ce que vous faites moins attractif. и это делает то, чем мы занимаемся, менее привлекательным.
Et maintenant pour les consommateurs, et pour tout le monde dans la salle, laissez-moi résumer simplement en disant ce qui nous rendra heureux, est de dépenser notre temps et notre argent à satisfaire des désirs d'authenticité. И теперь для потребителей и всех, кто находится в этом зале, позвольме мне резюмировать просто сказав, что мы - или что делает нас счастливыми, это когда мы тратим свои деньги и время в поисках удовлетворения своего желания получить аутентичное впечатление.
La compassion vous rend heureux. Сочувствие делает нас счастливыми.
Le lait nous rend fort. Молоко делает нас сильными.
Ils nous rendent plus malheureux. Они делают нам же хуже.
Ces sentiments me rendent meilleure. Эти чувства делают меня лучше.
Et ça rend une famille heureuse. Это делает семью счастливой.
Mais quelles conditions le rendent possible? Но, какие условия делают это возможным?
Cette situation rend les acheteurs plus prudents. Это делает покупателей более осторожными.
Ça les rend plus organiques, plus naturelles. Это делает его более органичным, более естественным.
Et cela rend le monde comme ceci. Я думаю это делает мир похожим на следующий слайд.
Qu'est ce qui vous rend triste ? Что делает вас грустным?
Ce rétrécissement du débat le rend improductif. Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными.
Vous allez les rendre beaucoup plus riches. Вы делаете его или её намного богаче.
Cela rend l'échec invisible, inconcevable, et inévitable. Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
Cela rend les matières biologiquement actives et interactives. Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными.
C'est l'empathie qui nous rend moral. Сочувствие делает нас нравственными.
Et ça a commencé à le rendre solennel. И это начало делать ее важной.
Je dis que la culture rend les gens bornés. Я хочу сказать, что данная культура делает их такими.
Cela les rend plus effrayants que les criminels ordinaires. И это делает их более опасными, чем обычные преступники.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.