Sentence examples of "représenterons" in French with translation "представлять"

<>
Nous, comme toutes les présidences européennes, représenterons les intérêts de l'Europe entière, quand nous serons amenés à négocier. Мы, как и все президентства ЕС, будем представлять более широкие интересы Союза во время ведения переговоров.
Premièrement, il représente son identité. Во-первых, он представляет его индивидуальность.
Et elle représente votre influence. И он представляет собой твое влияние.
Ces blocs représentent des LEDs. А эти кубики представляют светодиоды.
Ici représentée par Xigi.net. Она будет представленная здесь организацией Xigi.net.
Parce qu'il représentait l'ONU. Потому что он представлял ООН.
J'y étais, représentant l'Allemagne. Я был там, представляя сторону Германии;
Qui représente la France cette année ? Кто в этом году представляет Францию?
Ces deux courbes représentent des moyennes. Эти две кривые представляют средние значения.
Les participants européens représentent, par ailleurs,. Участники от Евросоюза с другой стороны представляют.
De cette façon, tous sont représentés. В итоге все страны представлены.
Le scenario 450 représente un immense challenge. Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу.
Ces investissements représentent d'incroyablement bonnes affaires. Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку.
Nous représentons une menace pour l'autorité. Мы представляем угрозу для режима правительства.
Malgré tout, ces élections représentaient un progrès considérable. Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
T-E-D représente un ensemble de valeurs. T-E-D представляет собой определенный свод ценностей.
Réfléchissez à l'énorme changement que cela représente. Представьте себе, какие огромные перемены это несёт.
L'Irak représente bien une de ces situations. Ирак представляет собой ещё одну такую ситуацию.
La troisième catégorie est représentée par Warren Buffet. Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
Mechaal, par contre, représente finalement une force de changement. Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.