Sentence examples of "rhume de poitrine" in French
On va vous montrer le diamètre à hauteur de poitrine d'un séquoia géant.
Мы покажем какой диаметр имеет большая секвойя на уровне вашей груди.
Donc, si regardez l'avantage comparé romain, c'était en partie l'armure de poitrine, mais aussi en partie le fait de boire l'eau qu'il fallait.
Если подумать, то римляне добились сравнительного преимущества не только за счёт доспехов, но и потому, что они пили хорошую воду.
Vous attendez pendant que les brûlés et autres patients critiques sont traités, parce que 75 pourcents des patients qui vont aux urgences avec des douleurs de poitrine, n'ont pas d'infarctus, donc vous n'êtes pas pris très au sérieux.
Ждете в огонии, а другие критические пациенты в процессе лечения, потому что 75% из них с болями в груди, но у них нет острого инфаркта миокарда, поэтому вы не воспринимаете их всерьез.
Oui, j'aimerais avoir les longues jambes de Sophia Loren et sa poitrine de légende.
Да, я бы очень хотела длинные ноги, как у Софи Лорен, и ее легендарную грудь.
Il est également très actif sur un plan biologique, ce que comprendra très bien toute personne sujette au rhume des foins.
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику.
Le son que fait cette grande poitrine, celle du cheval - les hennissements et tout - ça commence en général avec un artiste, ça se poursuit avec une deuxième personne et ça finit avec une troisième.
Звуки, которые издаёт большая грудь лошади, - ржание, сопение и такое прочее, - начинает один актёр, продолжает второй и заканчивает третий.
384 000 femmes, des américaines, l'année dernière, ont choisi de se faire opérer pour avoir une plus grosse poitrine.
В прошлом году 384000 женщин, американских женщин, подверглись плановой операции по увеличению груди.
Maintenant, vous pouvez penser que le virus de la grippe n'est autre qu'un mauvais rhume.
Можно воспринимать грипп просто как сильную простуду,
Les médecins insèrent un cathéter dans votre poitrine, et il est relié à une pompe qui pèse environ 2 kilos.
Доктора вживляют в грудь катетер, прикреплённый к насосу, который весит около 2 кг.
Et en gros nous inoculons expérimentalement aux gens le virus du rhume commun.
Мы прививали людей экспериментальной вакциной против ОРВИ.
Cliniquement, il ne pouvait littéralement pas traverser la rue sans ressentir de violentes douleurs dans la poitrine;
Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди;
Ces choses ressemblent à ce qui se sort du nez d'un enfant de deux ans quand il a un rhume.
Оно похоже на то, что выходит из носа вашего двухлетнего ребёнка, когда он заболел.
Mais diagnostiquer un trouble du cerveau sans regarder ce qui se passe dans le cerveau est analogue à traiter un patient avec une maladie du coeur à partir de ses symptômes physiques, sans même faire une ECG ou une radio de la poitrine afin de voir le coeur.
Однако диагностируя расстройство головного мозга без осмотра самого мозга аналогично лечению пациента с болезнью сердца на основании физических симптомов, без результатов электрокардиограммы и рентгена органов грудной клетки, проводимого с целью изучения сердца.
Rhino est le rhume commun, et vous savez tous ce qu'est la polio, et vous pouvez voir que ces signatures sont distinctes.
Риновирусы вызывают банальную простуду, а что такое полиовирус вам прекрасно известно, и вы видите, что показатели этих вирусов различны.
Vous pouvez aussi poser une dérivation cardiaque sur un coeur qui bat sans ouvrir la poitrine.
Можно также нашить обходные сосуды к бьющемуся сердцу без необходимости вскрытия грудной клетки.
Nous pourrions alors vraiment nous référer à la grippe comme juste un mauvais rhume.
Мы действительно сможем думать о гриппе как просто о простуде.
Alors il a fait un canal ici dedans, et la poitrine se soulève et s'abaisse dans ce canal.
Так что мы здесь сделали канал, и грудина движется вверх и вниз по нему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert