Sentence examples of "richesse" in French
La richesse économique ne peut être créée par décret gouvernemental.
Экономическое благополучие нельзя создать декретом правительства.
ils devront partager avec eux une partie de leur richesse,
$им придется поделиться своими экономическими преимуществами, в частности:
Une grande partie de notre excédent de richesse va aux musées etc.
Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п.
D'un point de vue constitutionnel, l'Europe offre une certaine richesse.
Конституции стран Европы отличаются характерным многообразием.
Le quantitative easing fonctionne parce qu'il augmente la valeur de la richesse.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Nous savons que la plupart de cette richesse a été constituée après 1800.
Мы знаем, что большая часть этого состояния заработана после 1800 года.
Parlons des 195000 milliards de dollars de richesse aujourd'hui dans le monde.
Давайте поговорим о состоянии в 195 000 миллиардов долларов, накопленного в наше время на земле.
Quand les gens deviennent plus riches, leur consommation augmente plus lentement que leur richesse.
Как только люди становятся богаче, их потребление увеличивается намного медленнее, чем их благосостояние.
Les plus aisés ont utilisé leur richesse pour renforcer leur emprise sur le pouvoir.
Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством.
Elle monte avec Mao Tsé-Tung qui apporte la santé, pas trop la richesse.
поднимается при Мао-Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения, но не благосостояния.
Les différentes particules sont responsables de toute la richesse du monde qui nous entoure.
а эти элементарные частицы создают все разнообразие мира вокруг нас.
Que A soit un A majuscule, suggérant que la richesse est une fin en soi.
Проблема в том, что А - это заглавная А, означающая, что благосостояние - самоцель.
A l'époque, la richesse consistait à avoir assez de nourriture pour rester en vie.
Основным благом в те времена было количество пищи, достаточное для того, чтобы выжить.
13 trillions de dollars de richesse se sont évaporés au cours des deux dernières années.
13 триллионов долларов в эквиваленте испарились из экономики в течение последних двух лет.
Dans une économie non pétrolière, la main d'oeuvre est le moteur principal de richesse.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд.
Dans certains cas, eux et leurs accolytes ont volé une grande part de la richesse nationale.
В некоторых случаях, они и их близкие друзья похитили большое количество национального благосостояния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert