Sentence examples of "rien de sel" in French

<>
Une fois que le dépôt de sel et de produits chimiques ont produit leurs effets, la réponse est plutôt un coût de 12 000$. Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около $12,000.
Ce n'est rien de nouveau, c'est comme une horloge à hélice. Здесь ничего нового, это - пропеллерные часы.
Salé, parce que vous avez besoin de sel, sinon votre corps électrique ne fonctionnera pas. Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов.
N'y aurait-il rien de plus court ?" Может, можно и покороче?
Si vous mangez trop de sel, comme dans un sandwich au beurre de cacahuète et à la gelée, vous finirez sans doute en soins intensifs. Если вы будете есть слишком много соли, например, бутерброды с арахисовым маслом и желе, вы, скорее всего, окажетесь в реанимации.
Mais que s'il a accepté de le faire bien que la vie de Daniel Cohn-Bendit n'était pas en danger, c'était parce que c'était quand même une belle occasion de faire un pied de nez aux autorités, et de leur montrer qu'il n'y a rien de plus poreux qu'une frontière et que les idées, elles, n'en ont pas. Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ.
Ces petits grains de sel sont simplement de l'ADN fixé sur du verre, et je peux donc en mettre des milliers sur notre puce en verre et les utiliser comme des réactifs de détection. Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов.
Et rien de cette histoire de broche n'aurait eu lieu s'il n'y avait pas eu Saddam Hussein. Никаких брошей не было бы, если бы не Саддам Хусейн.
Ils nous ont essentiellement sevré de hautes doses de sucre, de sel et de gras, et x,y et z. Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z.
Ni le Pop-Tart, ni les Pringles, ni le Cheez Whiz, rien de tout ça. Не было выпечки для тостеров Pop-Tart, чипсов Pringle, сырного соуса Cheez Whiz, ничего такого.
Si ils mettent des tonnes de sel, vous pourriez deviner qu'ils utilisent trop de sel ou quelque chose comme ça. Если на складе ресторана хранятся тонны соли, вы можете предположить, что они используют слишком много соли.
Mais rien de tout cela n'aura d'importance si nous échouons à protéger les océans. Но все это будет бесполезно, если мы не сможем уберечь океан.
C'est cette combinaison de métal liquide, de sel fondu et la température élevée qui nous permet d'envoyer du courant élevée à travers cette chose. И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
Rien de ce que je ne vous dis n'est une opinion. Все, что я вам сейчас говорю - не мое мнение.
Ce plat contient beaucoup d'ail et peu de sel. В этом блюде много чеснока и мало соли.
Il n'y a apparemment rien de mystique dans tout ça. И кажется, что здесь нет ничего мистического.
Il n'y a pas de sel. Соли нет.
En faisant cela, je vais aussi vous raconter quelques leçons de vie que, croyez-le ou non, j'ai reçues dans cette aventure où je ne porte rien de neuf. И за это время я дам вам несколько полезных советов, которые я усвоила в этих приключениях, не нося ничего нового.
On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel. Морскую воду пить нельзя, потому что она содержит много соли.
Et nous posons 10 questions simples - rien de plus simple. И мы задаём всего 10 простых вопросов - это упрощённо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.