Sentence examples of "romantique" in French
Le Che, ce révolutionnaire romantique, incarné par Benicio del Toro dans le film de Soderbergh, n'a jamais existé.
Че как революционный романтик, как изображает его Бенисио Дель Торо в фильме Содерберга, никогда не существовал.
Le journaliste tenait Codreanu pour un "héros romantique ".
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
C'était comme une vision romantique qu'on peut avoir de l'Europe.
Это было как в романтичной Европе.
Bien que ce soit loin d'être aussi romantique que Cary Grant, ça commence néanmoins à prendre un peu d'esthétique, une performance esthétique opératoire, dans un produit.
конечно, здесь не было такой романтики, как в случае с Кэри Грантом, тем не менее, в этом кресле отчасти воплощался эстетический процесс, эстетическое проявление.
Ni le "conservatisme romantique" ni le "bulldozer moderniste" ne constituent la solution appropriée.
Ни подход "романтичного защитника", ни "расчищающего модернизатора" не обещает найти адекватное решение.
Seul un "faucon" politique de la trempe de Begin, un homme avec un sens aigu du spectaculaire, un romantique politique soucieux du jugement de l'histoire, pouvait répondre de telle manière à l'initiative de Sadate.
По утверждениям, только такой политический "ястреб" как Бегин - человек с острым чувством драмы и политический романтик, обладающий удивительной проницательностью в отношении поворотных моментов истории, мог отреагировать таким образом на инициативу Садата.
Et cela sonne comme une sorte d'exagération romantique.
Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
C'est le genre romantique, le genre où plus vous apprenez à connaître votre poisson, plus vous aimez le poisson.
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите.
L'amour romantique est une des plus puissantes sensations qui existent.
Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле.
Avec un peu de chance, j'aurais peut-être quelque chose d'un peu plus spectaculaire et romantique avant ma mort.
Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное.
L'attirance romantique, qui s'introduit dans le système du désir.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания
même l'homme le plus sexy d'Amérique, l'homme le plus sexy de tous, est interprété de façon romantique dans les films d'aujourd'hui.
даже самый сексуальный американский мужчина из ныне живущих теперь в кино изображается как романтичный герой.
Même dans une comédie romantique, comme dans "Le lauréat" ils ont ce rendez-vous.
Даже в романтической комедии вроде "Выпускника," в котором у них было это свидание.
C'est romantique, oui, mais, ce qui est encore plus important c'est d'aider les gens à réaliser que chacun de nos efforts individuels fait une différence.
Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию.
C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
Une goutte dans l'océan, je sais bien, mais je vais la prendre, et vous devriez faire pareil, parce que cette histoire d'amour, même si elle est romantique, est également instructive.
Капля в море, я знаю, но я буду поддерживать их, и вы должны, потому что это история любви, не только романтичная, но и поучительная.
Les anthropologues ont trouvé la preuve que l'amour romantique existait, dans 170 sociétés humaines.
Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert