Sentence examples of "sûrs" in French with translation "уверенный"
Translations:
all666
уверенный271
безопасный204
точный47
верный42
несомненный35
надежный21
other translations46
Êtes-vous sûrs que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались?
Tout ce dont nous pouvons être sûrs est que la variabilité sera différente.
Мы можем быть уверены, что изменчивость будет непохожей.
Êtes-vous sûrs que vous ne vouliez pas que je vienne avec vous ?
Вы уверены, что не хотите, чтобы я пошёл с вами?
Pourtant, nous ne sommes pas tout à fait sûrs de savoir qui ou quoi démasquer.
Однако мы не совсем уверены в том, кого и за что нужно разоблачать.
Qui plus est, ils n'ont pas toujours été sûrs de leur place dans le monde.
Кроме того, в отличие от китайцев, они не всегда были уверены в своем положении в мире.
Parce qu'ils ne sont pas sûrs, et ils ne veulent pas assumer la responsabilité juridique.
Когда они в этом не уверены, они боятся понести юридическую ответственность.
La première est que les gens ont besoin d'être sûrs qu'ils ne seront pas expulsés.
Первое, люди должны быть уверены, что они не будут выселены.
Mais les actionnaires minoritaires sont sûrs de rentrer dans leurs frais, puisque seul Gazprom assume le risque.
Но миноритарные акционеры уверены, что окупят свои затраты, потому что Газпром берет на себя все риски.
Pourquoi étiez-vous si sûrs que la réponse était non, avant même que je vous aie expliqué le contexte?
Почему же все вы были так уверены, что ответом будет "нет" еще до того, как я что-либо сообщил о контексте?
Et les pouvoirs occidentaux devraient être sûrs que les armes fournies ne tombent pas aux mains d'ennemis potentiels.
И западные державы должны быть уверены, что их оружие не попадет в руки потенциальных противников.
Et quand nous appliquons ces technologies aux patients nous voulons être sûrs de nous être posé une question toute bête.
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос.
Si on découvre un spectre comme celui là, on pourra être sûrs qu'il y a de la vie sur cette planète.
мы откроем спектр подобного вида, то мы можем быть уверены, что на исследуемой планете есть жизнь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert