Sentence examples of "s'écarter" in French

<>
La petite a tendance à s'écarter de sa route et, ça, c'est un problème. Но маленькая - постоянно съезжает с трека - и в этом проблема.
La politique budgétaire allemande pourrait s'écarter bientôt du parti pris de déficit zéro de la grande coalition au pouvoir entre 2005 et 2009. Немецкая фискальная политика смогла бы вскоре отличаться от того бездефицитного состояния, которое преобладало во время большой коалиции, которая правила с 2005 по 2009 годы.
Cela suppose de s'écarter à la fois du modèle anglo-saxon avec son absence de régulation des marchés et du modèle continental européen d'Etat-providence basé sur le déficit budgétaire. Это означает уход от англо-саксонской модели нерегулируемых рынков и континентальной европейской модели государств всеобщего благосостояния, управляемых дефицитом.
Des mesures à trop courte vue prises de part et d'autre ont contribué à ancrer un type de comportement à long terme qui rend plus difficile encore de s'écarter de l'équilibre actuel peu viable. Недальновидные действия с обеих сторон лишь помогли укорениться долговременной модели поведения, которая делает выход из сегодняшнего неустойчивого равновесия ещё труднее.
En fait, des inquiétudes croissantes se font jour des deux côtés du Pacifique sur le fait que le Premier ministre Yukio Hatoyama entend s'écarter de l'hégémonie déclinante américaine pour se rapprocher de la puissance chinoise émergente. Более того, по обе стороны Тихого океана возрастает обеспокоенность, что премьер-министр Юкио Хатояма намерен отвернуться от утрачивающих свое господство США и обратить взор на набирающий силу Китай.
Les jeunes nationalistes pensent pouvoir gagner la direction absolue des affaires palestiniennes s'ils parviennent à convaincre les jeunes islamistes modérés à s'écarter du Hamas et du Jihad islamique pour les rejoindre dans leurs efforts pour se débarrasser de la vieille garde. Юные националисты верят, что они станут непосредственными лидерами палестинцев, когда они убедят умеренных исламистов оставить Хамас и Исламский джихад и объединиться с ними, чтобы свергнуть старых стражей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.