Sentence examples of "s'abstiennent" in French
Mais c'est précisément ce que la France et l'Allemagne s'abstiennent de faire dans un grand nombre de domaines de l'intégration européenne.
Но сегодня именно этого пара Франция-Германия избегает во многих из аспектов Европейской интеграции.
Ceci mis à part, à une époque où les religions doivent convaincre, elles doivent encore "faire du prosélytisme" au sein de la communauté, en désignant la vérité, les valeurs et la beauté de la tradition, même si elles s'abstiennent d'agir ainsi en dehors.
Независимо от вышесказанного, в эпоху, когда религии должны убеждать, они все же должны вести "миссионерскую" деятельность внутри общества, обращая внимание людей на истины, ценности и красоту традиций, даже если они стараются не делать это за его пределами.
des documents internes obtenus lors de récents procès révèlent que les entreprises pharmaceutiques s'abstiennent souvent de soumettre des informations critiques en termes de sécurité aux agences de régulation, comme le demande la loi, et omettent de communiquer ces informations aux médecins et aux patients.
внутренние документы, которые получены в ходе недавних судебных разбирательств, обнародовали тот факт, что производящие лекарства компании зачастую не предоставляют важную информацию по безопасности регуляторным органам, как того требует закон, и не предоставляют такой информации врачам и пациентам.
Alors que le spectre de l'inflation semble enfin avoir été mis de côté, un autre mythe doit être remis en question - celui qui veut que la Fed et les autres banques centrales gardent leurs "munitions" pour un jour de tempête et donc s'abstiennent d'abaisser leurs taux.
И, хотя инфляция наконец-то перестала быть всеобщим страшилищем, сейчас своего разоблачения ждёт другой миф - мнение, что Федеральная резервная система и другие центральные банки должны приберечь свои "патроны" на чёрный день.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert