Sentence examples of "s'entraînent" in French

<>
Les pilotes d'avion s'entraînent sur des simulateurs de vols pour éviter les erreurs lors de vols réels. Пилоты тренируются на симуляторах самолетов, чтобы не разбивать настоящие,
Si vous vous entraînez, il compte l'entraînement. Так вот, когда вы тренируетесь, он улавливает движения,
Je veux vous montrer une partie où je m'entraine. Я хочу показать вам часть того, чем я занимался,
Il s'entraîne avec elle pendant une semaine, et il joue un match. Неделю тренируется с ними, и играет с ними матч.
Fenton a eu Toffee en cadeau pour son 3e anniversaire en mars dernier et s'est entraîné depuis avec son poney Shetland tous les jours. Фентону подарили Тоффи на его третий день рождения в марте прошлого года, и с тех пор он занимался с шетландским пони каждый день.
Bien sûr, il faut être en bonne, très bonne, condition physique, et donc je m'entraîne beaucoup. Разумеется, нужно быть в очень, очень хорошей физической форме, поэтому я много тренируюсь.
Cela semblait trois domaines que je pouvais exploiter, pour être compétitif, si je voulais être compétitif contre ces gens qui s'entrainaient depuis 20 à 30 ans. Представлялось, что это три области, которые я могу прорабатывать, чтобы соревноваться - если я хочу соревноваться с теми, кто занимается от 20 до 30 лет.
Elles s'entrainent, comme de nombreux jeunes animaux le font, pour la vie adulte, où elles seront amenés à traquer le soleil toute la journée. Он тренируются, как и многие молодые животные к взрослой жизни, где они должны будут следить за солнцем целый день.
Sur des questions telles que le terrorisme, la prolifération des armes, l'Iran, l'Afghanistan (pays dans lequel nous entraînons conjointement la future armée du pays) et l'Afrique (où les initiatives françaises et le soutien américain ont récemment permis de stabiliser la Côte d'Ivoire et le Congo), l'Europe et les Etats-Unis parlent d'une seule voix. В вопросах, касающихся терроризма, распространения оружия, Ирана, Афганистана (где мы вместе занимаемся подготовкой будущей армии этой страны) и Африки (где благодаря действиям Франции и при поддержке США удалось недавно стабилизировать ситуацию в Кот-д'Ивуаре и Конго), позиции Европы и Америки совпадают.
Et Mahmoud a mis ses prothèses, les autres patients ont fait de même, et ils ont commencé à s'entraîner pour la dernière fois avant d'être renvoyés. Махмуд одел протезы, другие пациенты тоже, и они стали тренироваться в последний раз перед выпиской.
Sortir la peur de l'échec de votre esprit peut être une très bonne chose si vous vous entrainez pour un triathlon ou vous vous préparez à donner une conférence à TED, mais personnellement, je pense que les gens qui ont le pouvoir de faire sauter notre économie et de ravager notre écologie feraient mieux d'avoir une image d'Icare accrochée au mur, parce que - peut-être pas celle-là en particulier - mais je veux qu'ils pensent à la possibilité de l'échec tout le temps. Изгнание из сознания страха неудачи - вещь очень хорошая, когда вы тренируетесь в триатлоне, или готовитесь к выступлению в TED, но лично я считаю, что люди, способные взорвать экономику или разрушить экологию, должны бы лучше смотреть на картину Икара, висящую на стене, потому что, может, не в этом конкретном случае, но я хочу, чтобы они имели в виду возможность неудачи всегда.
Ici, en flottabilité nulle, les cosmonautes s'entraînent aux sorties extra-véhiculaires. Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе.
Les Américains s'entraînent toute leur vie à jouer à "trouver la différence." Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия.
Les combattants s'entraînent près des écoles et les roquettes sont entreposées dans les sous-sols des immeubles d'habitation. Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.
Comme ils s'entraînent ensemble, les pays de l'Otan peuvent intervenir efficacement même lorsque tous les membres de l'organisation ne sont pas officiellement impliqués. Войска стран НАТО, благодаря совместным учениям, могут эффективно действовать даже в том случае, когда не все члены организации принимают официальное участие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.