Sentence examples of "s'inquiéter" in French
Translations:
all168
беспокоиться77
волноваться35
тревожиться4
разволноваться1
обеспокоиться1
интересоваться1
other translations49
S'inquiéter de cette éventualité démontre une méconnaissance de son histoire.
Беспокойство по поводу амбиций игнорирует историю страны.
Le bleu indique qu'il travaille dessus - pas besoin de s'inquiéter.
Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке.
Maintenant, il y a 2 raisons principales de s'inquiéter pour le pétrole.
Так вот, думать о нефти нас заставляют две большие причины.
Ils veulent une croissance forte du PIB, sans trop s'inquiéter des conséquences macroéconomiques.
Им требуется высокий рост ВВП, и их мало волнуют макроэкономические последствия.
A long terme, cependant, les autorités chinoises ont toutes les raisons de s'inquiéter :
В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства:
Il y a peut-être peu de raison de s'inquiéter dans l'immédiat.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
On peut s'inquiéter d'une montée du protectionnisme dans un environnement économique à faible croissance.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано.
En Chine, l'euphorie générale suscitée par la situation économique est une bonne raison de s'inquiéter.
В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики.
Vous savez, ce sont des arguments, des choses à propos desquelles il serait légitime de s'inquiéter.
Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
Pourtant, malgré les excellentes raisons de se montrer optimiste, il existe des raisons importantes de s'inquiéter.
Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Après que le krach ait corrigé ce problème, il semble que la majorité ait jugé inutile de s'inquiéter.
После того, как кризис скорректировал проблему, многие перестали считать, что есть повод для беспокойства.
Mais les investisseurs auront tout de même à s'inquiéter de ce qui se passera quand la facture se présentera.
Однако вопрос о том, что случится, когда наступит срок уплаты счетов, инвеститоров волновать не перестанет.
Mais il y aura des raisons de s'inquiéter s'il ne s'impose pas des règles de vie plus saines.
Но основания для волнений появятся, если он не будет вести более здоровый образ жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert