Sentence examples of "s'inspirer" in French
Ils y voient un exemple, en tout cas, duquel s'inspirer.
По крайней мере они видят пример, из которого можно черпать вдохновение.
Elle doit pour cela s'inspirer des notions de "métaphysique européenne ".
Это немного похоже на призыв к созданию "Европейской метафизики".
Plusieurs pays, notamment les Etats-Unis, pourraient s'inspirer de son exemple.
Многие страны, и не в последнюю очередь США, могут поучиться на его опыте.
Mon opinion est que les musées devraient s'inspirer des livres religieux.
С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий.
pour autant, l'Inde peut s'inspirer des valeurs fondamentales de ce dernier.
но это не означает, что Индия не может черпать вдохновение из основных ценностей Ганди.
L'Australie et d'autres pays sont des exemples dont on peut s'inspirer :
Австралия и другие страны уже создали модели для контроля над ним:
L'Europe devrait plutôt s'inspirer de deux périodes qui ont favorisé un sentiment communautaire.
Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества.
Il y a là un modèle dont les autres économies émergentes auraient tout intérêt à s'inspirer.
Эту модель стоит рассмотреть и другим развивающимся странам.
Les réformateurs Arabes d'aujourd'hui peuvent donc s'inspirer de nos succès - et éviter nos erreurs.
Таким образом, сегодня арабские реформаторы могут опереться на наши успехи - и избежать наших ошибок.
Et bien, si vous voulez voler, c'est bien d'observer les oiseaux, pour s'inspirer d'eux.
Ну, если вы хотите летать, полезно посмотреть на птиц, чтобы поучиться у них.
La réflexion sur la nouvelle relation à établir avec le sud méditerranéen doit s'inspirer largement de ces idées.
Размышляя о том, как изменить стереотипы отношения ЕС с Южным Средиземноморьем, мы должны опираться на эти идеи настолько экспансивно, насколько это возможно.
Les décideurs peuvent par exemple s'inspirer de programmes réussis d'intégration des enfants d'immigrés dans les systèmes scolaires.
Например, политики могут опираться на успешные программы по интеграции детей иммигрантов в образовательные системы.
Malgré la crise politique de cette semaine à Beyrouth, le Liban dispose d'un avantage dont les Irakiens devraient s'inspirer.
Несмотря на потрясения на этой неделе в Бейруте, у Ливана есть преимущество, которому следует подражать иракцам.
Netanyahu n'a pas à chercher bien loin pour trouver des exemples de dirigeants Israéliens audacieux et visionnaires dont il pourrait s'inspirer.
Нетаньяху не нужно далеко смотреть, чтобы взять пример с отважных и дальновидных израильских лидеров, которому ему необходимо последовать.
Il existe en fait plusieurs leçons dont pourraient s'inspirer les politiciens aux Etats-Unis et ailleurs alors qu'ils débattent des orientations budgétaires.
На самом деле есть много уроков, некоторые из которых политики в США и других странах должны иметь в виду по мере того, как они борются за бюджет.
La résilience remarquable des pays émergents tient à de multiples causes dont peuvent s'inspirer tant les pays développés que les pays en développement.
Причин для такой поразительной устойчивости немало, и они дают руководство, как для развитых стран, так и для развивающихся.
Les nombreux autres Africains qui déplorent la lenteur de la transition démocratique de leur pays feraient bien de s'inspirer de l'événement kenyan.
Многие африканцы, которые скорбят по ослабевающей демократической эволюции, хорошо поступят, почерпнув силы из этой вехи в кенийской истории.
Au lieu de traîner en justice des chaînes étrangères qui vendent au détail comme Wal-Mart, l'Inde devrait au contraire s'inspirer de leur efficacité.
Вместо того чтобы судиться с такими иностранными розничными торговцами, как Wal-Mart, Индии стоит найти пути подражания и извлечения пользы из их гипер-эффективных методов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert