Sentence examples of "salles" in French
Et nous relions les dômes à des salles de classe.
И мы можем соединяться между планетариями и учебными классами.
Il n'est pas trop étonnant que vous l'ayez tous trouvé en arrivant dans vos salles de bain ici.
И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату.
Parfois nos ingénieurs et architectes vont ignorer les pentes dans les salles de bain mais ici ils y prennent garde.
Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно.
Et si vous regardez les photos historiques des salles d'opération des débuts, elles étaient en haut des bâtiments.
И если вы взглянете на исторические изображения первых операционных, их создавали в верхней части зданий.
Norman Rockwell est présent dans des salons et des salles de bains, et ses oeuvres ne vont pas être considérées comme de l'Art.
Норман Роквелл изображает жилые комнаты и ванные, а это не то, что можно считать высоким искусством".
Et la plupart de ces salles de classe sont des endroits dépourvus de présence masculine.
А большинство этих классов - не те места, где можно увидеть мужчин.
Il y a l'idée de rémunérer les professeurs en fonction de l'efficacité, les mesurer, leur donner du feedback, filmer dans des salles de classe.
Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах.
Le PIB mondial annuel s'élève à 60 000 milliards de dollars, soit cinq siècles d'aide publique au développement, ou pour être plus concret, dix milliards de salles de classe dans des villages africains.
Мировой ВВП за год составляет 60 трлн долларов США, что соответствует примерно 5 векам официальной помощи на развитие или, чтобы быть более конкретным, 10 миллиардам классов в африканских деревнях.
En s'attaquant aux problématiques de l'accès et de la qualité de l'instruction, l'initiative Connect To Learn - effort collaboratif entre Ericsson, l'Earth Institute de l'Université de Columbia, et Millennium Promise - détermine les stratégies permettant d'intégrer la formation professionnelle des enseignants aux outils et aux pratiques adoptés dans les salles de classe au XXIe siècle.
Занимаясь проблемами доступности и качества образования, программа "Connect To Learn" - созданная совместными усилиями компании Ericsson, Института Земли Колумбийского университета и фонда Millennium Promise (обещание тысячелетия) - разрабатывает стратегии для интеграции профессионального развития учителей с инструментами и методами двадцать первого века в классах.
Nous avons des cours de cuisine - nous avons des salles de classe de cuisine dans les écoles, et la raison pour laquelle c'est si important, c'est que nous avons maintenant produit une génération, peut-être deux, d'enfants, chez qui un repas sur 4 est consommé dans un fast-food, un repas sur 4 est consommé dans une voiture et un repas du soir sur quatre est consommé devant la télévision ou l'ordinateur.
У нас есть уроки поваров - у нас есть классы для этих уроков в школе, и это потому так важно, потому что мы уже вырастили поколение, или даже два, в котором дети одну из четырех порций едят в общепите, одну из четырех порций едят в машине и одну из четырех порций едят перед телевизором или компьютером.
Mais la chose la plus intéressante est - et ça ne va pas de soi quand on parle de technologie dans les salles de classe - en enlevant les cours à modèle unique de la classe et en laissant les élèves auto-réguler leurs cours à la maison, quand vous entrez alors dans la classe, en les laissant faire le travail, avec l'enseignant à proximité, en donnant aux enfants des moyens réels d'interagir entre eux, ces enseignants ont utilisé la technologie pour humaniser la classe.
Но самое интересное состоит в том - и это кажется не совсем логичным, когда мы говорим о применении технологий на уроке - что если убрать стандартную лекцию из занятий в классе и дать возможность ученикам самостоятельно изучить лекцию дома, а затем выполнять задания в классе под присмотром учителя, свободно взаимодействуя друг с другом, то такое использование учителями новых технологий очеловечивает школьные занятия.
Et il passait beaucoup de temps à mijoter des salles coups.
А он проводил с нам много времени, и ничего хорошего в этом не было.
Autrefois, les ordinateurs remplissaient des salles de cette taille, et les gens travaillaient DANS les ordinateurs.
В давние времена компьютеры занимали всю комнату, а люди работали внутри компьютеров.
Les étudiants, quant à eux, sortiront de leurs salles de classe pour affronter le monde directement.
Студенты, в свою очередь, выходят за пределы аудиторий, чтобы вступать во взаимодействие с миром напрямую.
"Au lieu d'un plancher on a une surface d'eau dans les salles de natation."
"Вместо пола в бассейне у вас поверхность воды".
Donc, maintenant, levez la main - dans les salles simulcast aussi, que tout le monde voit qui est là.
Так что сейчас, пожалуйста, поднимите руки, в трансляционной комнате тоже, давайте все посмотрим на присутствующих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert