Sentence examples of "satisfaite" in French with translation "удовлетворенный"
Translations:
all214
удовлетворять114
удовлетворяться34
удовлетворенный28
довольный20
соответствовать7
исполнять2
умиротворять1
other translations8
La demande pour des reins serait-elle satisfaite ?
Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках?
Votre ambition est satisfaite, mais c'est très beau.
Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно.
Vous pouvez voir qu'une personne est satisfaite de sa vie, mais ça ne vous apprend pas grand chose sur le degré de bonheur avec lequel elle vit sa vie, et inversement.
Вы можете знать, насколько кто-либо удовлетворен своей жизнью, но это не дает вам понимания того, насколько счастливо он живет свою жизнь, и наоборот.
Une déclaration de l'OIAC, qui travaille en étroite collaboration avec l'ONU, indiquait que son équipe était "maintenant satisfaite d'avoir contrôlé - et vu détruites - toute la production critique déclarée et les machines destinées au mélange et au remplissage ".
В заявлении ОЗХО, которая работает в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, сказано, что ее команда была "теперь удовлетворена тем, что она проверила и видела уничтоженными все заявленные Сирией критически важные средства производства и оборудование для смешивания/заправки".
Par-dessus tout, à l'exception de la question de Taiwan, la Chine est une puissance satisfaite stable en matière d'évolution du système international - un acteur patient qui juge tout à fait légitime d'agir et d'être considéré comme la deuxième puissance mondiale.
Прежде всего, за исключением Тайваньского вопроса, Китай - это удовлетворенная держава, которая стремится к сохранению статус-кво, когда речь идет о развитии международной системы - терпеливый актер, который считает вполне законным, чтобы к нему относились как к мировой державе номер два и ведет себя соответственно.
Pour le meilleur et pour le pire, la Chine est une puissance au statu quo qui ne veut pas secouer le navire du système international - une puissance largement satisfaite de son nouveau statut, mais qui refuse de voir son régime transformé, en particulier par des pressions externes.
Китай, в чём есть и положительные и отрицательные стороны, является страной, стремящейся к сохранению существующего положения вещей и не желающей нарушать функционирование международной системы, - страной, в основном удовлетворённой своим новым статусом, но не желающей трансформировать свой режим, в особенности посредством внешнего вмешательства.
Parce que l'innovation vraiment radicale vient parfois mais elle vient souvent des endroits où vous avez un besoin énorme, une demande latente non satisfaite et pas assez de ressources pour faire fonctionner les solutions traditionnelles - les solutions traditionnelles à coût élevé qui dépendent de professionnels, et c'est ce que sont les écoles et les hôpitaux.
Поскольку действительно радикальные инновации но вы нередко встретите их и там, где есть огромная потребность в образовании, потенциальный, но не удовлетворенный спрос, - и нехватка ресурсов на то, чтобы работали традиционные решения, - решения, которые требуют больших затрат и которые зависят от профессионалов, каковыми решениями и яляются школы и больницы.
Mais comment on est satisfait, ou content, en pensant à notre vie.
Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни.
Ensuite, on pense à quel point les gens sont gentils lorsqu'ils sont heureux, lorsqu'ils sont satisfaits.
А потом вы думаете, как прекрасны существа, когда они счастливы, когда они удовлетворены.
Excepté pour ce qui est du Tibet, la Chine est un empire stable, à la fois confiant et satisfait.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво.
Ni les cajoleries, ni les coups ne peuvent transformer une mule en cheval de course, à moins d'être secrètement satisfait de la mule.
Ни уговорами, ни кнутом осла нельзя превратить в скаковую лошадь, пока кто-то втайне удовлетворен состоянием осла.
Ainsi la question n'est pas de savoir si l'Europe existe ou pas, mais bien plutôt de savoir si nous sommes satisfaits de son mode de fonctionnement.
Поэтому вопрос заключается не в том, существует ли Европа, а в том, удовлетворены ли мы тем, как она функционирует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert