Sentence examples of "sauvetage" in French
Les politiques de sauvetage du gouvernement semblent fonctionner.
Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат.
Ils présentent également toute alternative au sauvetage comme une "catastrophe ".
Они также называют альтернативу срочной финансовой помощи "катастрофой".
A cet égard, le sauvetage de l'Irlande est particulièrement déconcertant.
Вот здесь-то последняя помощь Ирландии особенно сбивает с толку.
Selon un autre argument conservateur, un sauvetage enfreindrait les règles du libre-échange.
Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли.
Une deuxième vague de sauvetage des banques est politiquement inacceptable et économiquement irréalisable :
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Examinons le tour de passe-passe du plan de sauvetage destiné à l'Irlande.
Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии.
Mais, en réalité, la stimulation monétaire correspond bien souvent à des procédures de sauvetage sélectives.
Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
L'une des possibilités est que les principaux États membres élaborent un plan de sauvetage.
Один из вариантов - большие страны ЕС разрабатывают пакет мер по выходу из кризиса.
Leur frontière nord avec la Turquie représente leur ligne de sauvetage vers le monde extérieur.
Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.
Les créanciers soutiennent évidemment le sauvetage des pays débiteurs afin de se protéger eux-mêmes.
Кредиторы, разумеется, поддерживают программы срочной финансовой помощи странам-должникам для того, чтобы защитить самих себя.
Certains pays vont immanquablement faire les mêmes expériences de sauvetage et de défauts de paiements.
Некоторые страны почти неизбежно будут вынуждены получать помощь и находиться в дефолте.
Le plan de sauvetage n'a servi à rien et il y a eu l'inflation.
дефолт 1998 года не помог восстановить экономику, но инфляция принесла позитивные результаты.
L'UE et la BCE s'inquiètent du risque subjectif lié à tout plan de sauvetage.
ЕС и ЕЦБ волнуются по поводу морального риска, который возникает при предоставлении любой "помощи".
Face à la crise, les grandes économies ont lancé d'ambitieux plans de sauvetage budgétaire et monétaire.
Крупнейшие экономики отреагировали на текущий кризис грандиозными фискальными и кредитно-денежными планами.
L'achat en masse d'obligations souveraines par la BCE serait la pire des mesures de sauvetage.
Крупномасштабное приобретение ЕЦБ государственных ценных бумаг может оказаться наихудшим видом срочной финансовой помощи.
Aucun scénario politique ou légal réaliste ne permet d'effectuer un tel sauvetage sans verser de sang.
И нет такого реалистичного политического или юридического сценария, при котором такие спасительные меры могли бы быть предприняты без некоторого количества крови на улицах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert