Sentence examples of "se brancher" in French

<>
Ce n'est pas du tout satisfaisant d'avoir de l'art branché. Это не очень то удобно, когда предмет искусства включается в разетку.
Ceci est un robot qui veut se brancher pour avoir plus d'énergie. Это робот, который хочет подключиться к сети, чтобы зарядиться дополнительной энергией.
Mon moi tourmenté pouvait véritablement se brancher sur un autre moi qui n'était pas le mien. Мое неналаженное я смогло подсоединиться к другому я, к чужому.
J'imagine un moment, dans un futur pas trop lointain - ma mère peut aller sur son ordinateur, ouvrir un navigateur et se brancher sur un petit robot. Я представляю, как в недалёком будущем моя мать сможет подойти к компьютеру, запустить браузер и "стать" маленьким роботом.
Si l'on habite Yaoundé et si l'on dispose d'une connexion par câble, la baisse de niveau de l'équipe locale n'a pas trop d'importance, car il suffit de se brancher sur la chaîne voulue pour voir la Premier League anglaise. Если Вы являетесь жителем Яунде, то снижение качества внутренних игр, возможно и не будет огромной помехой, если Вы можете позволить себе кабельную сеть, которая позволяет Вам настроиться на английскую Премьер Лигу.
Ainsi, vous pouvez vous brancher sur la poésie pendant votre vol. Вы могли подключиться и слушать стихи во время полёта.
Mais qui voudra les brancher ? Но кто захочет подключать их в розетку?
Ce cadre photo a une fil derrière qui permet de le brancher sur une prise au mur. А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку.
Et alors là, vous pensez que c'était incroyablement stupide de la part de nos aïeux de brancher des choses dans la prise de l'ampoule de cette manière. Вы можете подумать, что было крайне глупо со стороны наших предков использовать патрон для лампочек в качестве розетки.
Et ils ont pensé "Bon, on a l'électricité, on va brancher quelqu'un à la prise. Они подумали, "Смотрите, у нас же есть электричество, давайте подключим кого-нибудь к розетке.
Je commence à brancher plein d'ampoules. Можно подсоединить много источников света.
Simplement brancher les chimpanzés de telle manière qu'ils aiment cet aspect, et apparemment, ils l'aiment. Просто состыкуйте, что шимпанзе любят вот этот вид, и они определенно его любят.
Il était devenu par hasard la première personne à s'y brancher. Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них.
Et vous aviez juste à dévisser votre ampoule si vous vouliez brancher un appareil. Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство.
Ce que j'ai fait c'était de me débrancher du cancer et de me brancher sur ma danse. Что я сделала, это "отключилась" от рака и "подключилась" к своему танцу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.