Ejemplos del uso de "se confrontera" en francés
Le gouvernement du PDJ se confrontera tête la première avec les mandarins, en partie parce que le parti aura quelques difficultés à recruter un nombre suffisant de législateurs qualifiés.
Правительство ДПЯ столкнется лбом в лоб с отсталыми руководителями, частично потому что партии трудно будет набрать достаточное количество квалифицированных высокопоставленных чиновников.
Beaucoup de définitions sont confrontées à ce problème.
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
Le nouveau gouvernement va être confronté à d'énormes défis.
Новое правительство столкнётся с серьёзными проблемами.
Quant à l'Occident, il est confronté à un dilemme.
Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой.
Mais le continent est également confronté à des défis majeurs.
Но Азия сталкивается с серьезными ограничениями.
Le monde est confronté à de nombreux problèmes apparemment insurmontables :
Мир сталкивается со многими трудноразрешимыми проблемами;
L'inde est confrontée à un indéniable fait de géopolitique :
Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики:
Sinon, nous continuerons à être confrontés à une double tragédie :
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем:
Les responsables politiques sont donc confrontés à de difficiles défis.
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
Ahmadinejad et son clan sont confrontés à un double problème :
Ахмадинежад и его фракция сталкиваются с обоюдоострой проблемой:
Le CNT est confronté à un certain nombre de dilemmes économiques.
НПС также сталкивается и с рядом экономических дилемм.
Néanmoins, le Hezbollah est aussi confronté à de nombreuses difficultés politiques.
Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
En bref, nous sommes confrontés à l'interaction de deux problèmes :
Коротко говоря, мы столкнулись с двумя взаимосвязанными проблемами:
Par ailleurs, les citadins-paysans sont confrontés à des difficultés inattendues.
Более того, "дистанционные" фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad