Sentence examples of "se connectent" in French

<>
Ils choisissent soigneusement avec lesquels ils se connectent. Они тщательно выбирают, с кем соединяться.
Et ça avance, propulsé par différentes charges, et alors l'âme entre en jeu et vient tirer ces molécules pour qu'elles se connectent. И они приводятся в движение различными зарядами, а затем входит душа и заставляет эти молекулы соединиться.
Elles se connectent à des sources variées, dans une sorte de matrice vectorielle complexe ce n'est pas vraiment frontal mais c'est vraiment encastré dans la vie, dans l'histoire d'une ville et d'une personne. Эти понятия соединяются и увязываются как сложная векторная матрица, которая не лежит на поверхности, но которая заложена в нашем существовании, в истории создания наших городов, в истории человечества.
Quand tout le monde sera connecté. Когда все связаны между собой.
Le hasard favorise l'esprit connecté. Удача благосклонна соединенным умам.
Créer un compte ou se connecter Создайте счет или свяжитесь
Tous les systèmes de déchets sont connectés. Все системы обработки отходов соединены.
Et quelques fois A est vraiment connecté à B. и иногда действительно A связано с B
tout dans leur vie est connecté à quelque chose d'autre. всё в их жизни соединено со всем остальным.
Et elles sont connectées essentiellement à cause de ceci. И прежде всего они связаны благодаря этому.
On aura ce petit tensiomètre connecté à un iPhone, ou autre. этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством.
Et soudain, les enfants ont des ordinateurs portables connectés. Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки.
En fait, à la naissance, tout est connecté à tout le reste. Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным.
Je suis connectée à tout et à tout le monde. Я связана со всем и каждым.
Au niveau de la synapse, les deux neurones sont connectés comme deux amis qui parleraient au téléphone. Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону.
Par ce que notre intestin est connecté à notre système limbique émotionnel. Потому что наш кишечник связан с нашей эмоциональной лимбической системой.
Un neurone peut être connecté à beaucoup d'autres neurones parce que des synapses peuvent apparaître à ces points de contact. Нейрон может быть соединён с таким большим количеством других нейронов, потому что существуют синапсы в местах контактов.
le design tri-dimensionnel, les idées, la marque, tout est profondément connecté. трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным.
Tous les toits sont connectés sous terre à un réservoir de 400 000 litres, et on ne perd pas d'eau. Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется.
Chaque goutte d'eau bue, chaque inspiration prise, vous connecte à la mer. Каждой выпитой каплей воды, каждым вдохом, мы связаны с океаном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.