Sentence examples of "se disait" in French

<>
Et si, Platon se disait, l'étique était comme les maths ? Платон думал, что если бы этика была как математика?
C'était un acte sans précédent car à l'époque tout le monde se disait: Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали:
Rappelez-vous qu'à ce moment-là, le président n'était pas en forme, et donc on se disait, "Seigneur, que pouvons-nous faire ? Вы должны помнить, что в тот момент президент был в ужасной форме, так что мы думали:
Les mots que vous dites. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Et je me suis dit : И я подумала:
Il leur a dit que l'un des deux s'intitulait "Maluma". И сказал, что одна из них называется Малума,
Comme le dit un vieil adage sportif : Как говорится в известной спортивной пословице:
Je me disais que les aventuriers, ça se lisait sur leurs visages. Я всегда говорила себе, что люди, с которыми происходят приключения, выглядят вот так.
Et si vous vous dites : Если вы когда-либо думаете:
Il a dit - réfléchissez à ça. Он сказал - подумайте об этом.
C'est une souffrance, une manière "juive" de jouir, comme on dit. Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски.
"Ce n'est pas ce que dit Internet". "Но это не то, что говорится в Интернетах."
Lorsque vous faites un investissement, ce que vous dites vraiment, c'est: Когда вы делаете вложение, вы говорите себе:
Les mots que vous dites. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Alors vous vous dites peut-être : Теперь вы можете подумать, что есть одно решение:
Le postmodernisme s'éloigne de la culture rationnelle des temps dits "modernes ". Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры".
Cette lettre dit qu'il arrivera lundi prochain. В этом письме говорится, что он приедет в следующий понедельник.
Premièrement, les investisseurs pourraient se dire que dans le pire des scénarios, les pays d'Europe du nord évinceront efficacement les pays les plus faibles, en créant un super-euro. Во-первых, инвесторы, возможно, говорят себе, что при худшем варианте северные страны ЕС эффективно "вытолкнут" более слабые страны, создав суперевро.
Et si vous vous dites : Если вы когда-либо думаете:
Alors vous vous dites peut-être : Теперь вы можете подумать, что есть одно решение:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.