Sentence examples of "se germer" in French

<>
C'est prendre un étranger innocent et le traiter comme un ami que vous accueillez chez vous pour faire germer et créer de la compréhension, ou du respect, ou de l'amour. Это когда вы относитесь к невинному незнакомцу как к другу, которого вы приглашаете к себе домой, чтобы накормить его и достичь понимания, или уважения, или любви.
Et une idée a commencé à germer. И тут идея началась развиваться.
Et ces plantes seront en mesure de germer, nous pensons, pour de nombreuses espèces, dans des milliers d'années, et de manière certaine dans des centaines d'années. И семена будут способны прорасти, как нам кажется, в случае с большинством видов, в течение тысяч лет, и уж тем более в течение сотен лет.
Mais elle est entrée dans l'histoire et a fait germer l'idée que nous devrions tous avoir accès à l'éducation. Но она стала частью истории и продвинула идею, что все мы должны иметь доступ к образованию.
En 1931, elle a créé la première zone marine protégée de Californie, juste à côté de la conserverie la plus polluante, parce que Julia savait que lorsque les conserveries partiraient enfin, l'océan aurait besoin d'un endroit à partir duquel se regénerer que l'océan avait besoin d'un endroit pour germer. В 1931 году, она создала первую в Калифорнии защищенную морскую зону, прямо рядом с самым большим консервным заводом, так как Джулия знала, что, когда все заводы наконец убрали, океану требовалось место, откуда можно начать расти, что океану нужно было место, где загорится первая искорка,
Cela signifie que nous connaissons la bonne combinaison de chaleur et de froid et les cycles qu'il faut pour faire germer la graine. Это означает, что нам известна правильная комбинация теплоты и холода, а также циклов, необходимых для прорастания семени.
Mes expériences d'avocat, sur les 18 derniers mois, ont fait germer en moi une nouvelle idée entrepreneuriale qui vaut, je crois, le coup d'être diffusée. За последние 18 месяцев, случаи из моей юридической практики поселили во мне семя новой предпринимательской идеи, которая, я считаю, полностью заслуживает распространения.
De fausses analogies ont déjà mené l'Amérique au désastre en Irak, qui n'a rien en commun avec l'Allemagne ou le Japon d'après la Seconde Guerre mondiale - parallèle utilisé par certains membres de l'administration Bush pour avancer que la démocratie pouvait germer dans d'anciennes dictatures grâce à une occupation étrangère. Неправильные аналогии уже привели Америку к бедствию в Ираке, который не имел ничего общего с Германией или Японией после Второй мировой войны - параллель, которую некоторые в администрации Буша использовали в споре о том, что можно заставить демократию пустить ростки в бывших диктаторских режимах с помощью оккупации.
Les récoltes sont particulièrement vulnérables à certains moments, quand, par exemple, les semences commencent à germer ou quand le mauvais climat de l'année précédente fait encourir certains dangers aux plantes pérennes de l'année précédente. Урожай особенно уязвим в определенные моменты времени, например, при прорастании семян или когда плохая погода в прошлом году создает угрозу для многолетних культур.
Pourtant, les graines d'une nouvelle vague de "réforme" sont semées, et attendent un dégel pour germer. Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.