Sentence examples of "se paye" in French
Et vous payez avant de monter dans le bus.
Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
Sa guerre a été la première guerre de l'histoire entièrement payée à crédit.
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
Je peux vous dire si vous payez vos factures à temps.
Я могу сказать, оплачиваете ли вы счета вовремя.
Nos registres indiquent que la facture n° 1111 n'a pas encore été payée.
Наши записи показывают, что счёт No1111 до сих пор не оплачен.
Toutefois, le prix à payer pour cette pusillanimité politique se paie en sang.
Цена, которую необходимо будет оплатить за эту политическую брезгливость, потребует крови.
A la fin du semestre, nous partons en voyage à Mexico, tous frais payés.
В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная.
Les intérêts et les dividendes sur ces titres seront payés par davantage de "morceaux de papier".
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными "кусками бумаги".
Des managers bien payés supervisaient tout ça pour assurer que ce serait prêt à temps et dans le budget.
Процессом руководили хорошо оплачиваемые менеджеры, соблюдая рамки бюджета и времени.
Le peuple paye ces coûts, et il revient donc à ses représentants de décider où non de les avancer.
Люди оплачивают эти расходы, поэтому их представители должны решить, стоит ли их нести.
C'est une aubaine pour les banquiers, payés sur des sommes que la Fed devrait normalement verser au Trésor américain.
Для банкиров это подарок судьбы, оплачиваемый из средств, которые Федеральная резервная система обычно перечисляет Министерству финансов США.
Nous payons la facture à la fin du mois, mais ceux qui vont vraiment payer la facture sont nos petits-enfants.
Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки.
Or les dirigeants des institutions à fort effet de levier doivent être mieux payés parce qu'ils sont plus exposés.
Руководители в учреждениях с большим количеством заемных средств должны оплачиваться выше, потому что они подвергаются большему риску.
J'avais le 12 septembre - de 10.00 h à 10.30 h, j'ai payé une facture du garde-meuble.
12 сентября c 10:00 до 10:30 утра я оплачивал счет за аренду склада.
Nous ne pouvons pas non plus devenir captifs de ceux qui ont les lobbyistes les mieux payés et les plus convaincants.
При этом мы также не можем позволить себе стать пленниками тех, у кого самые хорошо оплачиваемые и самые убедительные лоббисты.
La richesse est fonction du revenu, et le revenu vient si vous trouvez une opportunité commerciale profitable ou un travail bien payé.
Богатство это результат дохода, а доход приходит из найденной прибыльной коммерческой возможности или хорошо оплачиваемой работы.
Lorsqu'ils se sont soulevés contre le régime en janvier dernier, ils ont dû faire face à des armes payées avec de l'argent emprunté.
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами.
L'idée selon laquelle des réductions fiscales entraineraient des gains de productivité et se paieraient donc tous seuls (et résorberaient le budget) est à l'évidence totalement illusoire.
Идея, что снижение налогов приведет к росту производительности и будет себя оплачивать (и поправлять бюджет) оказалась совершенно иллюзорной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert