Sentence examples of "se perfectionner" in French
Nous avons fait des tests à haute altitude et à basse altitude, simplement pour perfectionner la technique.
И мы сделали тесты на большой и малых высотах чтобы отработать технику.
Et pendant ce temps, il ont tout fait, des recherches ethnographiques à l'élaboration du cahier des charges, le retour au studio les sessions de brainstorming et la visualisation du design pour trouver des concepts qui puissent fonctionner, et ensuite passer à l'atelier et les tester réellement, les construire, les prototyper, déterminer s'ils fonctionnent et les perfectionner.
В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства.
Les 500 millions de dollars restants pourraient financer une multiplication par huit des fonds consacrés à la recherche et au développement visant à perfectionner les technologies énergétiques à faible consommation en CO2, permettant à long terme de réduire les émissions bien plus nettement et à moindre coût.
Оставшиеся €500 миллионов могут профинансировать восьмикратное увеличение в исследованиях и достижениях, целью которых является улучшение энергетических технологий, которые будут рациональными в отношении CO2, что позволит каждому в конечном счете гораздо сильнее сократить выбросы и с гораздо более низкими затратами.
Quand on s'emploie à perfectionner une interface informatique, tout est dans la forme.
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма.
C'est pourquoi il est encore plus important de continuer à perfectionner le fonctionnement de l'Union monétaire.
Именно поэтому для нас представляется ещё более важным продолжение развития функционирования европейского экономического и валютного союза.
Plutôt que d'ouvrir une nouvelle ère de liberté, Internet permet aux autorités chinoises de perfectionner leur contrôle totalitaire d'une telle manière que les dirigeants inventés par George Orwell dans 1984 en rougiraient de honte.
Вместо того, чтобы объявить новую эру свободы, Интернет дает возможность китайским властям совершенствовать тоталитарный контроль так, что правители в книге Джорджа Орвелла 1984 кажутся по сравнению с ними любителями.
Conformément à leur nouvelle doctrine, les USA s'engagent à ne pas produire de nouvelles armes, à ne pas perfectionner celles qui existent et à ne pas leur attribuer de nouvelles missions.
Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert