Sentence examples of "se préparait" in French with translation "готовиться"

<>
L'équipage se préparait pour le voyage spatial. Экипаж готовился к космическому полёту.
L'équipage se préparait pour le voyage dans l'espace. Экипаж готовился к космическому полёту.
Je me prépare à partir demain. Я готовлюсь к завтрашнему отъезду.
Se préparer maintenant au retour du SRAS Готовьтесь сейчас к возвращению ТОРС
préparez-vous, parce que ce n'est pas fini. готовьтесь, самое сложное - впереди.
Le chirurgien était de garde et s'est préparé. Хирург был вызван и готовился к операции.
Le chancelier Schröder se prépare également à sa réélection. канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
les gouvernements latino-américains se préparent-ils à ce moment ? готовятся ли правительства Латинской Америки к этому дню?
et vous vous préparez à faire une chute d'atterrissage. и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
Je veux dire, j'ai dit que je me suis préparée. Я хочу сказать, я готовилась,
La Chine et l'Inde se préparent-elles à la guerre ? Китай и Индия готовятся к войне?
Les marchés émergents doivent se préparer maintenant à prendre la parole. Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова.
Voici comment on se prépare à la mousson à Bombay en Inde. Так готовятся к муссонам в Бомбее, Индия.
En préparant TED, J'ai pu découvrir cette vieille page de journal intime. Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике.
Les Britanniques et les Français se préparent à réduire leur engagement en Afghanistan. Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Et parallèlement, les Européens doivent se préparer à une transformation plus profonde encore. В то же время европейцы должны готовиться к еще более глубокой трансформации.
vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ. вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Pourtant, une fois encore, l'administration Bush se prépare à agir à l'aveugle. И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность.
Le débat doit reprendre sous peu alors qu'un projet de loi se prépare. Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
C'est la raison pour laquelle la Chine doit se préparer à cette échéance. Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.