Sentence examples of "se présente" in French
Translations:
all149
представляться64
баллотироваться8
представлять себя7
оказываться6
выставлять свою кандидатуру5
предстать3
открываться2
выставляться1
выдаваться1
other translations52
L'autisme se présente à différents degrés.
Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
C'est vraiment l'énorme défi qui se présente à nous.
Поэтому перед нами стоит действительно сложнейшая задача.
Cette analyse se présente sous la forme de trois rapports complémentaires :
Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
Aujourd'hui, la situation se présente sous un jour très différent.
Но сегодня все выглядит совсем по-другому.
Dans ce cas, la justice se présente armée de flèches empoisonnées.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
Donc, voilà comment ça se présente quand vous allez sur le site web.
Таким образом это выглядит на сайте.
Telle qu'elle se présente, l'économie afghane est un château de cartes.
Как можно заметить, экономика Афганистана является карточным домиком.
Et vous pouvez voir comment la ligne se présente en ces petits groupes de petites bosses.
Вы видите как эти линии группируются.
Une autre composante se présente sous la forme des Baassistes qui cherchent à revenir au pouvoir.
Вторую группу образуют представители бывшей баасистской государственной элиты, стремящиеся к возвращению к власти.
On ne saurait surestimer l'importance qu'il y a à saisir l'occasion qui se présente.
Трудно переоценить значение этой возможности.
Il se présente sous des formes que n'avaient pas prévues les fondateurs de nos institutions mondiales.
Он проявляется в тех формах, которые не предвидели те, кто основал наши существующие глобальные институты.
Alors dès que l'occasion se présente, j'essaie de faire quelque chose dans ou pour Rome.
Поэтому при любой возможности я стараюсь сделать что-то для города или в городе.
Où peut-on trouver un musée qui se présente comme le lieu où nous pourrions tous en discuter?
Где мог бы существовать музей, который стал бы для нас местом проведения такого диалога?
Il arrive aussi qu'un potentiel dangereux de division se présente entre l'Europe et les États-Unis.
Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert