Sentence examples of "se produisait" in French with translation "происходить"

<>
Le système de santé se détériorait et le taux de mortalité augmentait (le seul pays développé où cela se produisait). Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло).
Si cela se produisait, d'autres pays - comme l'Australie, la Nouvelle-Zélande et surtout l'Inde - pourraient suivre le mouvement. Если это произойдет, то другие страны - Австралия, Новая Зеландия и, самое главное, Индия - могут попытаться вскочить на подножку.
Pour l'instant, je vous ai décrit la situation, mais je ne vous ai pas encore expliqué pourquoi cela se produisait. Только что я вам описала всю картину, но я так и не объяснила, почему это происходит.
Mais l'Europe pourra-t-elle gérer un tel choc, et qu'adviendrait-il des Etats-Unis si cela se produisait? Но сможет ли Европа перенести такое потрясение, и что может случиться с США, если это все-таки произойдет?
Si tout cela se produisait, l'incertitude et le risque de pénurie ferait flamber le prix du pétrole, plongeant l'économie mondiale, déjà instable, dans une récession. Если все это произойдет, то цена на нефть стремительно вырастет из-за дефицита и опасений, возможно вгоняя большую часть мировой экономики, которая и так уже находится в тяжелом состоянии, в стадию рецессии.
Si, une escalade vers la gauche se produisait toutefois dans le camp de gauche, les Verts en sortiraient perdants, tout comme leur très probable partenaires de coalition. Однако, если сдвиг влево произойдет внутри лагеря Левых, Зеленые потерпят верное поражение, как и их наиболее вероятные партнеры по коалиции.
Mais c'est seulement lorsque nous avons vu le petit bébé babouin accroché au pelage de la mère que nous avons réalisé que quelque chose d'unique se produisait chez Legadema. Но только когда мы увидели крошечного детеныша бабуина, цеплявшегося за шерсть своей матери, мы поняли, что что-то особенное происходило с Легадемой.
Comment ça s'est produit ? Как это произошло?
Et la magie se produit. И происходит волшебство.
Oui, ça se produit parfois. Да, такое иногда происходит.
Le changement se produit lentement. Изменения происходят медленно.
Voici pourquoi cela se produit. Вот почему это происходит.
Et la magie se produit. И происходит волшебство.
Oui, ça se produit parfois. Да, такое иногда происходит.
Le changement se produit lentement. Изменения происходят медленно.
Pourquoi cela se produit-il ? Почему так происходит?
Voici pourquoi cela se produit. Вот почему это происходит.
Comment cela s'est-il produit ? Как это произошло?
Que s'est-il produit, exactement ? Что именно произошло?
Rien ne se produit par hasard. Ничто не происходит случайно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.