Sentence examples of "se recharge" in French

<>
La première caractéristique est que la voiture se recharge partout où l'on s'arrête. Во-первых, при любой остановке машина подзаряжается.
À l'image d'une batterie qui se vide et se recharge grâce au soleil, cette énergie est indéfiniment renouvelable, tant qu'elle est correctement gérée. Подобно аккумулятору, который истощается, а затем перезаряжается от солнца, этот запас бесконечно восполняем, если с ним обращаться правильно.
La première caractéristique est que la voiture se recharge partout où l'on s'arrête. Во-первых, при любой остановке машина подзаряжается.
À l'image d'une batterie qui se vide et se recharge grâce au soleil, cette énergie est indéfiniment renouvelable, tant qu'elle est correctement gérée. Подобно аккумулятору, который истощается, а затем перезаряжается от солнца, этот запас бесконечно восполняем, если с ним обращаться правильно.
Quand vous marchez, ou revenez de la maison, ça se recharge dans votre sac, si vous en avez un. Так что, когда заходишь в комнату, или возвращаешься из дома, если есть сумочка, эта вещь сработает прямо в сумочке.
40% de ces téléphones sont rechargés à moins de 20 centimes à chaque recharge. Предоплата, в 40% случаев, составляет менее 20 центов за 1 взнос.
Pour mon prochain numéro - pendant que je recharge mes batteries, j'ai une autre question pour le public. Для моего следующего номера - пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории.
Si vous conduisez une voiture le matin et faites le trajet retour l'après-midi le ratio du temps de recharge sur temps de conduite est d'environ un pour un. Если вы за рулём только утром и вечером, время зарядки и поездки соотносятся как один к одному.
Sur les côtés des rues partout à Port-au-Prince, des entrepreneurs ont surgi en offrant des stations de recharge de téléphones portables. На улицах Порт-о-Пренс неизвестно откуда появились предприниматели, предлагая станции для зарядки телефонов.
Je veux dire, je le recharge toutes les nuits. Я ставлю его на подзарядку каждую ночь.
Elle vend de l'eau, vend des boissons gazeuses et vend des cartes de recharge pour les téléphones portables. Она продаёт воду, безалкогольные напитки и пополняемые карты для мобильных телефонов.
Cela recharge votre voiture efficacement et sans danger. По сути, машина заряжается безопасно и эффективно
Mais cela suppose aussi l'installation généralisée de bornes de recharge et il y en a de plus en plus. Многое будет зависеть от наличия удобных зарядных станций, однако они уже начинают появляться.
La batterie de la Volt sera une batterie au lithium haute performance qui promet une autonomie de 65 kilomètres The Volt's battery will be a et un temps de recharge de 6 heures directement à la prise électrique murale. Батарея Вольта будет высококачественной, высокоэффективной ионно-литиевой батареей, которая обещает пробег в 40 миль за одну зарядку, время зарядки будет 6 часов с обычной стенной розетки в сети 110 вольт (и в два раза меньше в сети 220 вольт).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.