Sentence examples of "se symboliser" in French
La technologie, symbolisée par la Silicon Valley, se trouve au coeur du succès de l'Amérique.
В основе успеха Америки лежит технология, символизируемая Силиконовой долиной.
Dans certains pays, un respect formel de la foi est symbolisé par des attitudes et des rites.
В некоторых странах формальная принадлежность к религии символизировалась жестами и обрядами.
Voici plus de 10 ans que je critique la gouvernance du Fonds, symbolisée par la manière dont son leader est choisi.
В течение более десяти лет я критиковал практику руководства Фондом, которая символизировалась способом выбора его руководителей.
C'était un très ancien rituel qui paraissaient symboliser la lutte politique qui était en train de changer le visage de l'Afrique du Sud.
Это был очень древний ритуал, который, казалось, символизирует политическую борьбу, изменившую лицо Южной Африки.
Mais elle peut aussi symboliser le succ s du régime retourner son avantage le mécontentement provoqué par un quart de si cle de r gne islamiste radical.
Однако он может также представлять успех режима в использовании недовольства четвертью века радикального исламистского правления в собственных целях.
Pour les Américains en particulier, cet événement historique en est venu à symboliser leur victoire dans la Guerre froide.
В особенности для американцев это было тотемной эмблемой победы в холодной войне.
C'est aux Tunisiens eux-mêmes de créer un nouveau système qui pourrait symboliser la démocratie du 21° siècle.
Именно сами тунисцы создадут новую систему, систему, которая может послужить путеводной звездой для того, что может стать демократией двадцать первого века.
En réalité, pour eux le conflit en est venu à symboliser la perpétuation anachronique d'un ordre colonial injuste, à représenter leur malaise politique, et à incarner l'impossibilité qu'ils perçoivent de se rendre maîtres de leurs destin.
В действительности, для них этот конфликт символизирует анахроническое сохранение несправедливого колониального порядка, олицетворяет их политические проблемы и является воплощением ощущения невозможности для них быть хозяевами собственной судьбы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert