Sentence examples of "sentir" in French with translation "чувствовать"

<>
Elle pouvait sentir ses genoux trembler. Она чувствовала, как дрожат её колени.
Nous ne devrions pas nous sentir coupables. Мы не должны чувствовать вину.
Elles peuvent sentir les champs magnétiques terrestres. Они могут чувствовать магнитные поля Земли.
faire le bien ou se sentir bien ? действовать хорошо или чувствовать хорошо?
Et ainsi nous pouvons nous sentir inachevés. Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными.
Vous devez sentir que vous faites la différence. Вам нужно чувствовать, что вы делаете, что-то стоящее.
Mais peut-être devrions-nous nous sentir coupables. Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины.
Ils peuvent aussi sentir leur mouvement et leur inclinaison. Также они чувствуют собственное перемещение и наклоны.
J'ai commencé à me sentir un peu mieux. Я стал чувствовать себя немного лучше.
L'ocytocine nous fait sentir ce que les autres ressentent. Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие.
Les gens ont besoin de se sentir bien là-dessus. Население должно чувствовать себя комфортно.
Nous avons tous besoin de nous sentir important, spécial, unique. Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными.
Nous voulons des gens capables de sentir les maths instinctivement. Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику.
Et vous finissez par suivre votre coeur et vous sentir comblé. И в конце концов следуешь велению своего сердца и чувствуешь удовлетворение.
Ils veulent l'entendre parler, connaître ses histoires, sentir sa présence. Они хотят слышать его речи, знать о нем все и чувствовать его присутствие.
Et c'est ça, oui, de sentir et d'être ressenti. А ведь это очень важно - чувствовать других людей и понимать, что они чувствуют тебя.
Vous pouvez sentir la différence en lui et c'est merveilleux. Вы чувствуете, что он отличается от нас, и это красиво.
Et les gens peuvent sentir ça, et ça se nourrit le cynisme. И люди это чувствуют, и это подкармливает цинизм.
Et la moitié les fait se sentir comme des moins que rien. И половина из них заставляет людей чувствовать себя хреново.
Vous pouvez vous sentir en sécurité même si vous ne l'êtes pas. Вы можете чувствовать себя защищённым, даже если на самом деле это не так.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.