Sentence examples of "servis" in French with translation "использовать"

<>
Nous nous sommes servis de la peur, si vous voulez, pour attirer l'attention des gens. Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей.
Ils se sont servis de tout ce qu'ils connaissaient - des news groups, Google, Wikipedia, Ask Jeeves, etc. Они использовали всё, что они знали - новостные сайты, Google, Википедию, поисковик "Спросите Дживса" и так далее.
Et nous nous sommes servis de ça au service de l'entreprise Image Metrics pour créer une version numérique d'Emily. И именно это мы использовали, чтобы дать компании Image Metrics возможность создать цифровую версию Эмили.
J'ai commencé une collaboration avec un ami à moi, Bart Hess- en temps normal, il ne ressemble pas à ça - et nous nous sommes servis de nous-mêmes comme modèles. Я начала сотрудничать с моим другом Бартом Хессом - обычно он так не выглядит - и мы использовали друг друга в качестве моделей.
d'une part, il y a de fortes chances pour que l'effet soit nul, d'autre part, les Etats-Unis se sont déjà servis de ce type de résolutions comme prétexte pour engager seuls une action militaire. едва ли оно возымеет эффект, и США уже использовали подобные резолюции как предлог для начала односторонних военных действий.
A quoi cela devrait servir ? Для чего это следует использовать?
je m'en sers tout le temps. Я всё время их использую.
Je me suis servi de mon imagination. Я использовал своё воображение.
Il est temps de s'en servir. Пришло время использовать его.
Certains Musulmans s'en servent comme incitation à l'action ; Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Leur charbon doit servir à faire progresser leur développement économique. Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
on doit savoir où c'est et à quoi ça sert. он должен быть легко используемым, вы должны знать, где он находится и как он работает.
On doit se servir de qui on est dans notre travail. Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе.
Mais quand on se sert d'un ordinateur, on peut simplement substituer. Но если вы используете компьютер, вы можете легко менять параметры.
Et les gens se servaient tout le temps de ça pour cuisiner. Именно ее использовали для выпечки для многих других целей.
Je ne vous le dis pas car je veux pouvoir m'en servir. Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
Et nous nous en servirons pour créer notre personnage de synthèse photo-realiste. И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Nous nous en servons pour communiquer, cuisiner, et diagnostiquer et soigner des maladies. Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
Mais ils peuvent aussi se servir du toucher, de postures et de la gestuelle. но они также используют прикосновение, позы, жесты -
Ces sont des gangs armés qui en assurent le contrôle, se servant d'enfants esclaves. Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.