Sentence examples of "sortons" in French
Translations:
all691
выходить282
получать90
выводить45
доставать35
выпускать35
идти33
выбираться32
происходить25
вытаскивать22
выносить15
производить14
вылезать10
выпускаться9
извлекать7
вынимать7
выделяться4
произносить4
торчать3
выпадать2
выползать2
выводиться2
other translations13
Après la puberté, nous sortons de la courbe.
После полового созревания мы уже практически безнадежны.
Nous les sortons du groupe, nous les mettons dans une pièce test.
Мы отделяем их от группы и помещаем в место наблюдения.
Ainsi, nous sortons et jouons avec, et ensuite, nous regardons comment cela se comporte.
Мы начинаем экспериментировать и играть с окружающим миром, при этом наблюдая за его реакцией.
Nous sortons de relations, et nous sommes profondément interpénétrés les uns avec les autres.
Мы рождаемся из отношений, и мы глубоко взаимосвязаны друг с другом.
Et ce que nous faisons, en février, nous sortons un film intitulé "Le Dernier Lion".
В феврале мы показываем фильм под названием "Последний лев".
Nous sortons et nous sautons en voiture et nous allons d'un endroit à un autre.
Мы садимся в машину и куда-то едем.
Mais le problème est que nous sortons d'une décennie où nous avons eu peur de la toucher.
Но проблема в том, что всё прошлое десятилетие мы боялись с этим связываться.
Ce n'est que quand l'importance du choix justifie les efforts que nous sortons l'artillerie lourde du système-II.
Лишь когда важность задачи оправдывает усилия, мы "переключаем передачу" и задействуем тяжёлую артиллерию Системы II.
Mais nous pouvons déterminer comment nous nous en sortons en pensant à notre aptitude à construire des machines qui peuvent faire ce que les humains font.
Мы можем посмотреть, насколько хорошо осознаем это, размышляя о том, насколько хорошо создаём роботов, которые могут делать то, что делают люди.
Nous sortons pendant des périodes de plusieurs mois pour forer dans le fond marin pour récupérer les sédiments qui nous racontent les histoires de changement climatique.
Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата.
Mais quand nous lisons un bon roman, nous laissons nos petits appartements confortables derrière nous, nous sortons dans la nuit et commençons à connaître des gens que nous n'avions jamais rencontré auparavant et peut-être même envers qui nous avions des préjugés.
Но когда мы читаем хороший роман, мы оставляем наши маленькие, уютные квартиры позади, уходим в одиночку в ночь и лучше узнаем людей, которых никогда до этого не встречали, а возможно даже предвзято относились.
Nous sortons de 50 ans des plus inhabituels, dans l'Histoire, au cours desquels nous avons eu un monde totalement unipolaire, dans lequel toutes les aiguilles des boussoles, quelle que soit leurs allégeances, devaient prendre Washington pour référence, un monde chevauché par un seul colosse.
Подходят к концу 50 очень необычных лет в нашей истории, когда мир был абсолютно однополюсным, где каждая стрелка компаса, "за" или "против", всегда сверяла своё положение с Вашингтоном - единым колоссом, оседлавшим наш мир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert